Daniel 8:12
Context8:12 The army was given over, 1 along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion. 2 It hurled 3 truth 4 to the ground and enjoyed success. 5
Daniel 8:24
Context8:24 His power will be great, but it will not be by his strength alone. He will cause terrible destruction. 6 He will be successful in what he undertakes. 7 He will destroy powerful people and the people of the holy ones. 8
Daniel 11:16
Context11:16 The one advancing against him will do as he pleases, and no one will be able to stand before him. He will prevail in the beautiful land, and its annihilation will be within his power. 9
Daniel 11:23
Context11:23 After 10 entering into an alliance with him, he will behave treacherously; he will ascend to power with only a small force. 11
Daniel 11:28
Context11:28 Then the king of the north 12 will return to his own land with much property. His mind will be set against the holy covenant. He will take action, and then return to his own land.
Daniel 11:32
Context11:32 Then with smooth words he will defile 13 those who have rejected 14 the covenant. But the people who are loyal to 15 their God will act valiantly. 16


[8:12] 1 tc The present translation reads וּצְבָאָהּ נִתַּן (utsÿva’ah nittan) for the MT וְצָבָא תִּנָּתֵן (vÿtsava’ tinnaten). The context suggests a perfect rather than an imperfect verb.
[8:12] 2 tn Heb “in (the course of) rebellion.” The meaning of the phrase is difficult to determine. It could mean “due to rebellion,” referring to the failures of the Jews, but this is not likely since it is not a point made elsewhere in the book. The phrase more probably refers to the rebellion against God and the atrocities against the Jews epitomized by Antiochus.
[8:12] 3 tc Two medieval Hebrew
[8:12] 4 sn Truth here probably refers to the Torah. According to 1 Macc 1:56, Antiochus initiated destruction of the sacred books of the Jews.
[8:12] 5 tn Heb “it acted and prospered.”
[8:24] 6 tn Heb “extraordinarily he will destroy.”
[8:24] 7 tn Heb “he will succeed and act.”
[8:24] 8 tn See the corresponding Aramaic expression in 7:27. If the “holy ones” are angels, then this probably refers to the angels as protectors of God’s people. One could translate, “people belonging to (i.e., protected by) the holy ones.” If the “holy ones” are God’s people, then this is an appositional construction, “the people who are the holy ones.” One could translate simply “holy people.” For examples of a plural appositional genitive after “people,” see 11:15, 32. Because either interpretation is possible, the translation has deliberately preserved the ambiguity of the Hebrew grammar here.
[11:23] 16 tn The preposition מִן (min) is probably temporal here (so BDB 583 s.v. 7.c; cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV), although it could also be understood here as indicating means (so J. Goldingay, Daniel [WBC], 279, n. 23a; cf. TEV, NLT).
[11:28] 21 tn Heb “he”; the referent (the king of the north) has been specified in the translation for clarity.
[11:32] 27 tn Heb “acted wickedly toward.”
[11:32] 28 tn Heb “know.” The term “know” sometimes means “to recognize.” In relational contexts it can have the connotation “recognize the authority of, be loyal to,” as it does here.
[11:32] 29 sn This is an allusion to the Maccabean revolt, which struggled to bring about Jewish independence in the second century