Daniel 8:17
Context8:17 So he approached the place where I was standing. As he came, I felt terrified and fell flat on the ground. 1 Then he said to me, “Understand, son of man, 2 that the vision pertains to the time of the end.”
Daniel 8:7
Context8:7 I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram 3 and struck it 4 and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it. 5 The goat hurled the ram 6 to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power. 7
Daniel 10:13
Context10:13 However, the prince of the kingdom of Persia was opposing me for twenty-one days. But 8 Michael, one of the leading princes, came to help me, because I was left there 9 with the kings of Persia.


[8:7] 5 tn Heb “stand before him.”
[8:7] 6 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.
[8:7] 7 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance which he won against overwhelming odds: Granicus (334
[10:13] 5 tn Heb “and behold.”
[10:13] 6 tc The Greek version of Theodotion reads “I left him [i.e., Michael] there,” and this is followed by a number of English translations (cf. NAB, NRSV, NLT).