Daniel 8:2
Context8:2 In this 1 vision I saw myself in Susa 2 the citadel, 3 which is located in the province of Elam. In the vision I saw myself at the Ulai Canal. 4
Daniel 1:6
Context1:6 As it turned out, 5 among these young men 6 were some from Judah: 7 Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. 8
Daniel 1:21
Context1:21 Now Daniel lived on until the first 9 year of Cyrus the king.
Daniel 11:29
Context11:29 At an appointed time he will again invade the south, but this latter visit will not turn out the way the former one did.
Daniel 11:42
Context11:42 He will extend his power 10 against other lands; the land of Egypt will not escape.
Daniel 12:1
Context12:1 “At that time Michael,
the great prince who watches over your people, 11
will arise. 12
There will be a time of distress
unlike any other from the nation’s beginning 13
up to that time.
But at that time your own people,
all those whose names are 14 found written in the book,
will escape.
Daniel 1:16
Context1:16 So the warden removed the delicacies and the wine 15 from their diet 16 and gave them a diet of vegetables instead.
Daniel 2:1
Context2:1 In the second year of his 17 reign Nebuchadnezzar had many dreams. 18 His mind 19 was disturbed and he suffered from insomnia. 20
Daniel 8:19
Context8:19 Then he said, “I am going to inform you about what will happen in the latter time of wrath, for the vision 21 pertains to the appointed time of the end.
Daniel 10:2
Context10:2 In those days I, Daniel, was mourning for three whole weeks. 22
Daniel 8:7
Context8:7 I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram 23 and struck it 24 and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it. 25 The goat hurled the ram 26 to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power. 27
Daniel 8:15
Context8:15 While I, Daniel, was watching the vision, I sought to understand it. Now one who appeared to be a man was standing before me.
Daniel 8:27
Context8:27 I, Daniel, was exhausted 28 and sick for days. Then I got up and again carried out the king’s business. But I was astonished at the vision, and there was no one to explain it.
Daniel 10:4
Context10:4 On the twenty-fourth day of the first month 29 I was beside the great river, the Tigris. 30
Daniel 10:9
Context10:9 I listened to his voice, 31 and as I did so 32 I fell into a trance-like sleep with my face to the ground.
Daniel 8:5
Context8:5 While I was contemplating all this, 33 a male goat 34 was coming from the west over the surface of all the land 35 without touching the ground. This goat had a conspicuous horn 36 between its eyes.
Daniel 9:2
Context9:2 in the first year of his reign 37 I, Daniel, came to understand from the sacred books 38 that, according to the word of the LORD 39 disclosed to the prophet Jeremiah, the years for the fulfilling of the desolation of Jerusalem 40 were seventy in number.
Daniel 10:7
Context10:7 Only I, Daniel, saw the vision; the men who were with me did not see it. 41 On the contrary, they were overcome with fright 42 and ran away to hide.
Daniel 11:17
Context11:17 His intention 43 will be to come with the strength of his entire kingdom, and he will form alliances. 44 He will give the king of the south 45 a daughter 46 in marriage in order to destroy the kingdom, but it will not turn out to his advantage.


[8:2] 2 sn Susa (Heb. שׁוּשַׁן, shushan), located some 230 miles (380 km) east of Babylon, was a winter residence for Persian kings during the Achaemenid period. The language of v. 2 seems to suggest that Daniel may not have been physically present at Susa, but only saw himself there in the vision. However, the Hebrew is difficult, and some have concluded that the first four words of v. 2 in the MT are a later addition (cf. Theodotion).
[8:2] 3 tn The Hebrew word בִּירָה (birah, “castle, palace”) usually refers to a fortified structure within a city, but here it is in apposition to the city name Susa and therefore has a broader reference to the entire city (against this view, however, see BDB 108 s.v. 2). Cf. NAB “the fortress of Susa”; TEV “the walled city of Susa.”
[8:2] 4 tn The term אוּבַל (’uval = “stream, river”) is a relatively rare word in biblical Hebrew, found only here and in vv. 3 and 6. The Ulai was apparently a sizable artificial canal in Susa (cf. NASB, NIV, NCV), and not a river in the ordinary sense of that word.
[1:6] 5 tn Heb “and it happened that.”
[1:6] 6 tn Heb “among them”; the referent (the young men taken captive from Judah) has been specified in the translation for clarity.
[1:6] 7 tn Heb “the sons of Judah.”
[1:6] 8 sn The names reflect a Jewish heritage. In Hebrew Daniel means “God is my judge”; Hananiah means “the Lord is gracious”; Mishael means “who is what God is?”; Azariah means “the Lord has helped.”
[1:21] 9 sn The Persian king Cyrus’ first year in control of Babylon was 539
[12:1] 17 tn Heb “stands over the sons of your people.”
[12:1] 18 tn Heb “will stand up.”
[12:1] 19 tn Or “from the beginning of a nation.”
[12:1] 20 tn The words “whose names are” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.
[1:16] 21 tn Heb “the wine of their drinking.”
[1:16] 22 tn The words “from their diet” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.
[2:1] 25 tn Heb “Nebuchadnezzar’s.” The possessive pronoun is substituted in the translation for stylistic reasons.
[2:1] 26 tn Heb “dreamed dreams.” The plural is used here and in v. 2, but the singular in v. 3. The plural “dreams” has been variously explained. Some interpreters take the plural as denoting an indefinite singular (so GKC 400 §124.o). But it may be that it is describing a stream of related dreams, or a dream state. In the latter case, one might translate: “Nebuchadnezzar was in a trance.” See further, J. A. Montgomery, Daniel (ICC), 142.
[2:1] 28 tn Heb “his sleep left (?) him.” The use of the verb הָיָה (hayah, “to be”) here is unusual. The context suggests a meaning such as “to be finished” or “gone.” Cf. Dan 8:27. Some scholars emend the verb to read נָדְדָה (nadÿdah, “fled”); cf. Dan 6:19. See further, DCH 2:540 s.v. היה I Ni.3; HALOT 244 s.v. היה nif; BDB 227-28 s.v. הָיָה Niph.2.
[8:19] 29 tn The Hebrew text does not actually state the referent (the vision Daniel saw in vv. 8-12; cf. also v. 13), which has been specified in the translation for clarity. Some Greek witnesses add “the vision” here.
[10:2] 33 tn Heb “three weeks of days.” The inclusion of “days” here and in v. 3 is perhaps intended to call attention to the fact that these weeks are very different in nature from those of chap. 9, which are “weeks of years.”
[8:7] 39 tn Heb “stand before him.”
[8:7] 40 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.
[8:7] 41 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance which he won against overwhelming odds: Granicus (334
[8:27] 41 tn The Hebrew word here is נִהְיֵיתִי (nihyetiy). Its meaning is not entirely clear. Hebrew הָיָה (hayah) normally has meanings such as “to be” or “become.” Here, however, it describes Daniel’s emotional and physical response to the enigmatic vision that he has seen. It is parallel to the following verb, which refers to illness, and seems to refer to a state of utter exhaustion due to the amazing things that Daniel has just seen. The LXX lacks the word. On the meaning of the word see further, BDB 227-28 s.v. הָיָה Niph.2; DCH 2:540 s.v. היה I Ni.3.
[10:4] 45 sn The first month would be the month of Nisan, during which Passover was observed.
[10:4] 46 tn The Hebrew text has חִדָּקֶל (hiddaqel). “Tigris” appears here in the LXX, since it is the Greek name for this river. Elsewhere in the OT “the great river” refers to the Euphrates (e.g., Gen 15:18; Josh 1:4), leading some interpreters to think that a mistake is involved in using the expression to refer to the Tigris. But it is doubtful that the expression had such a fixed and limited usage. The Syriac, however, does render the word here by “Euphrates” (Syr. perat) in keeping with biblical usage elsewhere.
[10:9] 49 tc Heb “I heard the sound of his words.” These words are absent in the LXX and the Syriac.
[10:9] 50 tn Heb “as I listened to the sound of his words.”
[8:5] 53 tn The words “all this” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.
[8:5] 54 tn Heb “and behold, a he-goat of the goats.”
[8:5] 55 tn Or “of the whole earth” (NAB, ASV, NASB, NRSV).
[8:5] 56 tn Heb “a horn of vision” [or “conspicuousness”], i.e., “a conspicuous horn,” one easily seen.
[9:2] 57 tc This phrase, repeated from v. 1, is absent in Theodotion.
[9:2] 58 tn The Hebrew text has “books”; the word “sacred” has been added in the translation to clarify that it is Scriptures that are referred to.
[9:2] 59 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters which constitute the divine Name, YHWH) appears eight times in this chapter, and nowhere else in the book of Daniel.
[9:2] 60 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:7] 61 tn Heb “the vision.”
[10:7] 62 tn Heb “great trembling fell on them.”
[11:17] 65 tn Heb “and he will set his face.” Cf. vv. 18, 19.
[11:17] 66 tc The present translation reads מֵישָׁרִים (mesharim, “alliances”) for the MT וִישָׁרִים (viysharim, “uprightness”).
[11:17] 67 tn Heb “him”; the referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.