Daniel 8:22
Context8:22 The horn that was broken 1 and in whose place there arose four others stands for four kingdoms that will arise from his nation, though they will not have his strength.
Daniel 8:8
Context8:8 The male goat acted even more arrogantly. But no sooner had the large horn become strong than it was broken, and there arose four conspicuous horns 2 in its place, 3 extending toward the four winds of the sky. 4
Daniel 1:17
Context1:17 Now as for these four young men, God endowed them with knowledge and skill in all sorts of literature and wisdom – and Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.
Daniel 10:4
Context10:4 On the twenty-fourth day of the first month 5 I was beside the great river, the Tigris. 6
Daniel 11:4
Context11:4 Shortly after his rise to power, 7 his kingdom will be broken up and distributed toward the four winds of the sky 8 – but not to his posterity or with the authority he exercised, for his kingdom will be uprooted and distributed to others besides these.


[8:22] 1 tn Heb “the broken one.” The word “horn” has been supplied in the translation to clarify the referent.
[8:8] 2 tn The word “horns” is not in the Hebrew text, but is implied.
[8:8] 3 sn The four conspicuous horns refer to Alexander’s successors. After his death, Alexander’s empire was divided up among four of his generals: Cassander, who took Macedonia and Greece; Lysimachus, who took Thrace and parts of Asia Minor; Seleucus, who took Syria and territory to its east; and Ptolemy, who took control of Egypt.
[8:8] 4 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[10:4] 3 sn The first month would be the month of Nisan, during which Passover was observed.
[10:4] 4 tn The Hebrew text has חִדָּקֶל (hiddaqel). “Tigris” appears here in the LXX, since it is the Greek name for this river. Elsewhere in the OT “the great river” refers to the Euphrates (e.g., Gen 15:18; Josh 1:4), leading some interpreters to think that a mistake is involved in using the expression to refer to the Tigris. But it is doubtful that the expression had such a fixed and limited usage. The Syriac, however, does render the word here by “Euphrates” (Syr. perat) in keeping with biblical usage elsewhere.
[11:4] 4 tn Heb “and when he stands.”
[11:4] 5 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.