Daniel 8:3
Context8:3 I looked up 1 and saw 2 a 3 ram with two horns standing at the canal. Its two horns were both long, 4 but one was longer than the other. The longer one was coming up after the shorter one.
Daniel 8:5
Context8:5 While I was contemplating all this, 5 a male goat 6 was coming from the west over the surface of all the land 7 without touching the ground. This goat had a conspicuous horn 8 between its eyes.
Daniel 10:13
Context10:13 However, the prince of the kingdom of Persia was opposing me for twenty-one days. But 9 Michael, one of the leading princes, came to help me, because I was left there 10 with the kings of Persia.
Daniel 10:16
Context10:16 Then 11 one who appeared to be a human being 12 was touching my lips. I opened my mouth and started to speak, saying to the one who was standing before me, “Sir, 13 due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength.


[8:3] 1 tn Heb “lifted my eyes.”
[8:3] 3 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective occasionally functions like an English indefinite article. See GKC 401 §125.b.
[8:3] 4 tn Heb “high” (also “higher” later in this verse).
[8:5] 5 tn The words “all this” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.
[8:5] 6 tn Heb “and behold, a he-goat of the goats.”
[8:5] 7 tn Or “of the whole earth” (NAB, ASV, NASB, NRSV).
[8:5] 8 tn Heb “a horn of vision” [or “conspicuousness”], i.e., “a conspicuous horn,” one easily seen.
[10:13] 9 tn Heb “and behold.”
[10:13] 10 tc The Greek version of Theodotion reads “I left him [i.e., Michael] there,” and this is followed by a number of English translations (cf. NAB, NRSV, NLT).
[10:16] 14 tc So most Hebrew
[10:16] 15 tn Heb “my lord,” here a title of polite address. Cf. v. 19.