Daniel 8:5-7
Context8:5 While I was contemplating all this, 1 a male goat 2 was coming from the west over the surface of all the land 3 without touching the ground. This goat had a conspicuous horn 4 between its eyes. 8:6 It came to the two-horned ram that I had seen standing beside the canal and rushed against it with raging strength. 5 8:7 I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram 6 and struck it 7 and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it. 8 The goat hurled the ram 9 to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power. 10
[8:5] 1 tn The words “all this” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.
[8:5] 2 tn Heb “and behold, a he-goat of the goats.”
[8:5] 3 tn Or “of the whole earth” (NAB, ASV, NASB, NRSV).
[8:5] 4 tn Heb “a horn of vision” [or “conspicuousness”], i.e., “a conspicuous horn,” one easily seen.
[8:6] 5 tn Heb “the wrath of its strength.”
[8:7] 8 tn Heb “stand before him.”
[8:7] 9 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.
[8:7] 10 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance which he won against overwhelming odds: Granicus (334