Daniel 8:7
Context8:7 I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram 1 and struck it 2 and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it. 3 The goat hurled the ram 4 to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power. 5
Daniel 11:4
Context11:4 Shortly after his rise to power, 6 his kingdom will be broken up and distributed toward the four winds of the sky 7 – but not to his posterity or with the authority he exercised, for his kingdom will be uprooted and distributed to others besides these.


[8:7] 3 tn Heb “stand before him.”
[8:7] 4 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.
[8:7] 5 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance which he won against overwhelming odds: Granicus (334
[11:4] 6 tn Heb “and when he stands.”
[11:4] 7 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.