NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Daniel 8:7

Context
8:7 I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram 1  and struck it 2  and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it. 3  The goat hurled the ram 4  to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power. 5 

Daniel 8:20

Context
8:20 The ram that you saw with the two horns stands for the kings of Media and Persia.

Daniel 8:4

Context
8:4 I saw that the ram was butting westward, northward, and southward. No animal 6  was able to stand before it, and there was none who could deliver from its power. 7  It did as it pleased and acted arrogantly. 8 

Daniel 8:6

Context
8:6 It came to the two-horned ram that I had seen standing beside the canal and rushed against it with raging strength. 9 

Daniel 8:3

Context
8:3 I looked up 10  and saw 11  a 12  ram with two horns standing at the canal. Its two horns were both long, 13  but one was longer than the other. The longer one was coming up after the shorter one.
Drag to resizeDrag to resize

[8:7]  1 tn Heb “him.”

[8:7]  2 tn Heb “the ram.”

[8:7]  3 tn Heb “stand before him.”

[8:7]  4 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.

[8:7]  5 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance which he won against overwhelming odds: Granicus (334 B.C.), Isus (333 B.C.), and Gaugemela (331 B.C.).

[8:4]  6 tn Or “beast” (NAB).

[8:4]  7 tn Heb “hand.” So also in v. 7.

[8:4]  8 tn In the Hiphil the Hebrew verb גָּדַל (gadal, “to make great; to magnify”) can have either a positive or a negative sense. For the former, used especially of God, see Ps 126:2, 3; Joel 2:21. In this chapter (8:4, 8, 11, 25) the word has a pejorative sense, describing the self-glorification of this king. The sense seems to be that of vainly assuming one’s own superiority through deliberate hubris.

[8:6]  11 tn Heb “the wrath of its strength.”

[8:3]  16 tn Heb “lifted my eyes.”

[8:3]  17 tn Heb “and behold.”

[8:3]  18 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective occasionally functions like an English indefinite article. See GKC 401 §125.b.

[8:3]  19 tn Heb “high” (also “higher” later in this verse).



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA