Daniel 9:3
Context9:3 So I turned my attention 1 to the Lord God 2 to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 3
Daniel 1:8
Context1:8 But Daniel made up his mind 4 that he would not defile 5 himself with the royal delicacies or the royal wine. 6 He therefore asked the overseer of the court officials for permission not to defile himself.
Daniel 1:20
Context1:20 In every matter of wisdom and 7 insight the king asked them about, he found them to be ten times 8 better than any of the magicians and astrologers that were in his entire empire.
Daniel 8:15
Context8:15 While I, Daniel, was watching the vision, I sought to understand it. Now one who appeared to be a man was standing before me.


[9:3] 2 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay ha’elohim).
[9:3] 3 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.
[1:8] 4 tn Heb “placed on his heart.”
[1:8] 5 tn Or “would not make himself ceremonially unclean”; TEV “become ritually unclean.”
[1:8] 6 tn Heb “with the delicacies of the king and with the wine of his drinking.”
[1:20] 7 tc The MT lacks the conjunction, reading the first word in the phrase as a construct (“wisdom of insight”). While this reading is not impossible, it seems better to follow Theodotion, the Syriac, the Vulgate, and the Sahidic Coptic, all of which have the conjunction.