Daniel 9:6
Context9:6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority 1 to our kings, our leaders, and our ancestors, 2 and to all the inhabitants 3 of the land as well.
Daniel 9:10
Context9:10 We have not obeyed 4 the LORD our God by living according to 5 his laws 6 that he set before us through his servants the prophets.
Daniel 9:2
Context9:2 in the first year of his reign 7 I, Daniel, came to understand from the sacred books 8 that, according to the word of the LORD 9 disclosed to the prophet Jeremiah, the years for the fulfilling of the desolation of Jerusalem 10 were seventy in number.
Daniel 9:24
Context9:24 “Seventy weeks 11 have been determined
concerning your people and your holy city
to put an end to 12 rebellion,
to bring sin 13 to completion, 14
to atone for iniquity,
to bring in perpetual 15 righteousness,
to seal up 16 the prophetic vision, 17
and to anoint a most holy place. 18


[9:6] 1 tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”
[9:6] 2 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.
[9:10] 4 tn Heb “paid attention to the voice of,” which is an idiomatic expression for obedience (cf. NASB “nor have we obeyed the voice of”).
[9:10] 6 tc The LXX and Vulgate have the singular.
[9:2] 7 tc This phrase, repeated from v. 1, is absent in Theodotion.
[9:2] 8 tn The Hebrew text has “books”; the word “sacred” has been added in the translation to clarify that it is Scriptures that are referred to.
[9:2] 9 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters which constitute the divine Name, YHWH) appears eight times in this chapter, and nowhere else in the book of Daniel.
[9:2] 10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:24] 10 tn Heb “sevens.” Elsewhere the term is used of a literal week (a period of seven days), cf. Gen 29:27-28; Exod 34:22; Lev 12:5; Num 28:26; Deut 16:9-10; 2 Chr 8:13; Jer 5:24; Dan 10:2-3. Gabriel unfolds the future as if it were a calendar of successive weeks. Most understand the reference here as periods of seventy “sevens” of years, or a total of 490 years.
[9:24] 11 tc Or “to finish.” The present translation reads the Qere (from the root תָּמַם, tamam) with many witnesses. The Kethib has “to seal up” (from the root הָתַם, hatam), a confusion with a reference later in the verse to sealing up the vision.
[9:24] 12 tc The present translation reads the Qere (singular), rather than the Kethib (plural).
[9:24] 13 tn The Hebrew phrase לְכַלֵּא (lÿkhalle’) is apparently an alternative (metaplastic) spelling of the root כָּלָה (kalah, “to complete, finish”), rather than a form of כָּלָא (kala’, “to shut up, restrain”), as has sometimes been supposed.
[9:24] 14 tn Or “everlasting.”
[9:24] 15 sn The act of sealing in the OT is a sign of authentication. Cf. 1 Kgs 21:8; Jer 32:10, 11, 44.
[9:24] 16 tn Heb “vision and prophecy.” The expression is a hendiadys.
[9:24] 17 tn Or “the most holy place” (NASB, NLT); or “a most holy one”; or “the most holy one,” though the expression is used of places or objects elsewhere, not people.