[4:10] 1 tc The LXX lacks the first two words (Aram “the visions of my head”) of the Aramaic text.
[4:10] 2 tn Instead of “in the middle of the land,” some English versions render this phrase “a tree at the center of the earth” (NRSV); NAB, CEV “of the world”; NLT “in the middle of the earth.” The Hebrew phrase can have either meaning.