Deuteronomy 13:6-8
Context13:6 Suppose your own full brother, 1 your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods 2 that neither you nor your ancestors 3 have previously known, 4 13:7 the gods of the surrounding people (whether near you or far from you, from one end of the earth 5 to the other). 13:8 You must not give in to him or even listen to him; do not feel sympathy for him or spare him or cover up for him.
Deuteronomy 33:9
Context33:9 He said to his father and mother, “I have not seen him,” 6
and he did not acknowledge his own brothers
or know his own children,
for they kept your word,
and guarded your covenant.
Psalms 73:25-26
Context73:25 Whom do I have in heaven but you?
I desire no one but you on earth. 7
73:26 My flesh and my heart may grow weak, 8
but God always 9 protects my heart and gives me stability. 10
Matthew 10:37
Context10:37 “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
Philippians 3:8
Context3:8 More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things – indeed, I regard them as dung! 11 – that I may gain Christ,
[13:6] 1 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.
[13:6] 2 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’”
[13:6] 3 tn Heb “fathers” (also in v. 17).
[13:6] 4 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).
[13:7] 5 tn Or “land” (so NIV, NCV); the same Hebrew word can be translated “land” or “earth.”
[33:9] 6 sn This statement no doubt alludes to the Levites’ destruction of their own fellow tribesmen following the golden calf incident (Exod 32:25-29).
[73:25] 7 tn Heb “Who [is there] for me in heaven? And besides you I do not desire [anyone] in the earth.” The psalmist uses a merism (heaven/earth) to emphasize that God is the sole object of his desire and worship in the entire universe.
[73:26] 8 tn The Hebrew verb כָלָה (khalah, “to fail; to grow weak”) does not refer here to physical death per se, but to the physical weakness that sometimes precedes death (see Job 33:21; Pss 71:9; 143:7; Prov 5:11).
[73:26] 10 tn Heb “is the rocky summit of my heart and my portion.” The psalmist compares the
[3:8] 11 tn The word here translated “dung” was often used in Greek as a vulgar term for fecal matter. As such it would most likely have had a certain shock value for the readers. This may well be Paul’s meaning here, especially since the context is about what the flesh produces.