NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 22:5

Context

22:5 A woman must not wear men’s clothing, 1  nor should a man dress up in women’s clothing, for anyone who does this is offensive 2  to the Lord your God.

Deuteronomy 22:2

Context
22:2 If the owner 3  does not live 4  near you or you do not know who the owner is, 5  then you must corral the animal 6  at your house and let it stay with you until the owner looks for it; then you must return it to him.

Deuteronomy 10:22

Context
10:22 When your ancestors went down to Egypt, they numbered only seventy, but now the Lord your God has made you as numerous as the stars of the sky. 7 

Isaiah 3:18-24

Context

3:18 8 At that time 9  the sovereign master will remove their beautiful ankle jewelry, 10  neck ornaments, crescent shaped ornaments, 3:19 earrings, bracelets, veils, 3:20 headdresses, ankle ornaments, sashes, sachets, 11  amulets, 3:21 rings, nose rings, 3:22 festive dresses, robes, shawls, purses, 3:23 garments, vests, head coverings, and gowns. 12 

3:24 A putrid stench will replace the smell of spices, 13 

a rope will replace a belt,

baldness will replace braided locks of hair,

a sackcloth garment will replace a fine robe,

and a prisoner’s brand will replace beauty.

Drag to resizeDrag to resize

[22:5]  1 tn Heb “a man’s clothing.”

[22:5]  2 tn The Hebrew term תּוֹעֵבָה (toevah, “offense”) speaks of anything that runs counter to ritual or moral order, especially (in the OT) to divine standards. Cross-dressing in this covenant context may suggest homosexuality, fertility cult ritual, or some other forbidden practice.

[22:2]  3 tn Heb “your brother” (also later in this verse).

[22:2]  4 tn Heb “is not.” The idea of “residing” is implied.

[22:2]  5 tn Heb “and you do not know him.”

[22:2]  6 tn Heb “it”; the referent (the ox or sheep mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.

[10:22]  7 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[3:18]  8 sn The translation assumes that the direct quotation ends with v. 17. The introductory formula “in that day” and the shift from a poetic to prosaic style indicate that a new speech unit begins in v. 18.

[3:18]  9 tn Or “in that day” (KJV).

[3:18]  10 tn Or “the beauty of [their] ankle jewelry.”

[3:20]  11 tn Heb “houses of breath.” HALOT 124 s.v. בַּיִת defines them as “scent-bottles”; cf. NAB, NRSV “perfume boxes.”

[3:23]  12 tn The precise meaning of many of the words in this list is uncertain.

[3:24]  13 tn Heb “and it will be in place of spices there will be a stench.” The nouns for “spices” and “stench” are right next to each other in the MT for emphatic contrast. The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA