Deuteronomy 23:9
Context23:9 When you go out as an army against your enemies, guard yourselves against anything impure. 1
Deuteronomy 23:2
Context23:2 A person of illegitimate birth 2 may not enter the assembly of the Lord; to the tenth generation no one related to him may do so. 3
Deuteronomy 28:10
Context28:10 Then all the peoples of the earth will see that you belong to the Lord, 4 and they will respect you.
Psalms 33:16
Context33:16 No king is delivered by his vast army;
a warrior is not saved by his great might.
Psalms 73:18-19
Context73:18 Surely 5 you put them in slippery places;
you bring them down 6 to ruin.
73:19 How desolate they become in a mere moment!
Terrifying judgments make their demise complete! 7
Psalms 77:19
Context77:19 You walked through the sea; 8
you passed through the surging waters, 9
but left no footprints. 10
Ecclesiastes 9:1-3
Context9:1 So I reflected on all this, 11 attempting to clear 12 it all up.
I concluded that 13 the righteous and the wise, as well as their works, are in the hand of God;
whether a person will be loved or hated 14 –
no one knows what lies ahead. 15
9:2 Everyone shares the same fate 16 –
the righteous and the wicked,
the good and the bad, 17
the ceremonially clean and unclean,
those who offer sacrifices and those who do not.
What happens to the good person, also happens to the sinner; 18
what happens to those who make vows, also happens to those who are afraid to make vows.
9:3 This is the unfortunate fact 19 about everything that happens on earth: 20
the same fate awaits 21 everyone.
In addition to this, the hearts of all people 22 are full of evil,
and there is folly in their hearts during their lives – then they die. 23
Jeremiah 12:1
Context12:1 Lord, you have always been fair
whenever I have complained to you. 24
However, I would like to speak with you about the disposition of justice. 25
Why are wicked people successful? 26
Why do all dishonest people have such easy lives?
[23:9] 1 tn Heb “evil.” The context makes clear that this is a matter of ritual impurity, not moral impurity, so it is “evil” in the sense that it disbars one from certain religious activity.
[23:2] 2 tn Or “a person born of an illegitimate marriage.”
[23:2] 3 tn Heb “enter the assembly of the
[28:10] 4 tn Heb “the name of the Lord is called over you.” The Hebrew idiom indicates ownership; see 2 Sam 12:28; Isa 4:1, as well as BDB 896 s.v. קָרָא Niph. 2.d.(4).
[73:18] 5 tn The use of the Hebrew term אַךְ (’akh, “surely”) here literarily counteracts its use in v. 13. The repetition draws attention to the contrast between the two statements, the first of which expresses the psalmist’s earlier despair and the second his newly discovered confidence.
[73:18] 6 tn Heb “cause them to fall.”
[73:19] 7 tn Heb “they come to an end, they are finished, from terrors.”
[77:19] 8 tn Heb “in the sea [was] your way.”
[77:19] 9 tn Heb “and your paths [were] in the mighty waters.”
[77:19] 10 tn Heb “and your footprints were not known.”
[9:1] 11 tn Heb “I laid all this to my heart.”
[9:1] 12 tn The term וְלָבוּר (velavur, conjunction + Qal infinitive construct from בּוּר, bur, “to make clear”) denotes “to examine; to make clear; to clear up; to explain” (HALOT 116 s.v. בור; BDB 101 s.v. בּוּר). The term is related to Arabic baraw “to examine” (G. R. Driver, “Supposed Arabisms in the Old Testament,” JBL 55 [1936]: 108). This verb is related to the Hebrew noun בֹּר (bor, “cleanness”) and adjective בַּר (bar, “clean”). The term is used in the OT only in Ecclesiastes (1:13; 2:3; 7:25; 9:1). This use of the infinitive has a connotative sense (“attempting to”), and functions in a complementary sense, relative to the main verb.
[9:1] 13 tn The words “I concluded that” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[9:1] 14 tn Heb “whether love or hatred.”
[9:1] 15 tn Heb “man does not know anything before them.”
[9:2] 16 tn Heb “all things just as to everyone, one fate.”
[9:2] 17 tc The MT reads simply “the good,” but the Greek versions read “the good and the bad.” In contrast to the other four pairs in v. 2 (“the righteous and the wicked,” “those who sacrifice, and those who do not sacrifice,” “the good man…the sinner,” and “those who make vows…those who are afraid to make vows”), the MT has a triad in the second line: לַטּוֹב וְלַטָּהוֹר וְלַטָּמֵא (lattov vÿlattahor vÿlattame’, “the good, and the clean, and the unclean”). This reading in the Leningrad Codex (ca.
[9:2] 18 tn Heb “As is the good (man), so is the sinner.”
[9:3] 20 tn Heb “under the sun.”
[9:3] 21 tn The term “awaits” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness and stylistic reasons.
[9:3] 22 tn Heb “also the heart of the sons of man.” Here “heart” is a collective singular.
[9:3] 23 tn Heb “and after that [they go] to [the place of] the dead.”
[12:1] 24 tn Or “
[12:1] 25 tn Heb “judgments” or “matters of justice.” For the nuance of “complain to,” “fair,” “disposition of justice” assumed here, see BDB 936 s.v. רִיב Qal.4 (cf. Judg 21:22); BDB 843 s.v. צַדִּיק 1.d (cf. Ps 7:12; 11:7); BDB 1049 s.v. מִשְׁפָּט 1.f (cf. Isa 26:8; Ps 10:5; Ezek 7:27).
[12:1] 26 tn Heb “Why does the way [= course of life] of the wicked prosper?”