Deuteronomy 28:59
Context28:59 then the Lord will increase your punishments and those of your descendants – great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.
Psalms 22:7
Context22:7 All who see me taunt 1 me;
they mock me 2 and shake their heads. 3
Psalms 44:14
Context44:14 You made us 4 an object of ridicule 5 among the nations;
foreigners treat us with contempt. 6
Isaiah 37:22
Context37:22 this is what the Lord says about him: 7
“The virgin daughter Zion 8
despises you – she makes fun of you;
daughter Jerusalem
shakes her head after you. 9
Matthew 27:39
Context27:39 Those 10 who passed by defamed him, shaking their heads
Mark 15:29
Context15:29 Those who passed by defamed him, shaking their heads and saying, “Aha! You who can destroy the temple and rebuild it in three days,
[22:7] 1 tn Or “scoff at, deride, mock.”
[22:7] 2 tn Heb “they separate with a lip.” Apparently this refers to their verbal taunting.
[22:7] 3 sn Shake their heads. Apparently this refers to a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 109:25; Lam 2:15.
[44:14] 4 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
[44:14] 5 tn Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”
[44:14] 6 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15).
[37:22] 7 tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”
[37:22] 8 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it.
[37:22] 9 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.