Deuteronomy 4:19
Context4:19 When you look up 1 to the sky 2 and see the sun, moon, and stars – the whole heavenly creation 3 – you must not be seduced to worship and serve them, 4 for the Lord your God has assigned 5 them to all the people 6 of the world. 7
Job 31:26-28
Context31:26 if I looked at the sun 8 when it was shining,
and the moon advancing as a precious thing,
31:27 so that my heart was secretly enticed,
and my hand threw them a kiss from my mouth, 9
31:28 then this 10 also would be iniquity to be judged, 11
for I would have been false 12 to God above.
[4:19] 1 tn Heb “lest you lift up your eyes.” In the Hebrew text vv. 16-19 are subordinated to “Be careful” in v. 15, but this makes for an unduly long sentence in English.
[4:19] 2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[4:19] 3 tn Heb “all the host of heaven.”
[4:19] 4 tn In the Hebrew text the verbal sequence in v. 19 is “lest you look up…and see…and be seduced…and worship them…and serve them.” However, the first two actions are not prohibited in and of themselves. The prohibition pertains to the final three actions. The first two verbs describe actions that are logically subordinate to the following actions and can be treated as temporal or circumstantial: “lest, looking up…and seeing…, you are seduced.” See Joüon 2:635 §168.h.
[4:19] 7 tn Heb “under all the heaven.”
[31:26] 8 tn Heb “light”; but parallel to the moon it is the sun. This section speaks of false worship of the sun and the moon.
[31:27] 9 tn Heb “and my hand kissed my mouth.” The idea should be that of “my mouth kissed my hand.” H. H. Rowley suggests that the hand was important in waving or throwing the kisses of homage to the sun and the moon, and so it receives the focus. This is the only place in the OT that refers to such a custom. Outside the Bible it was known, however.
[31:28] 11 tn See v. 11 for the construction. In Deut 17:2ff. false worship of heavenly bodies is a capital offense. In this passage, Job is talking about just a momentary glance at the sun or moon and the brief lapse into a pagan thought. But it is still sin.
[31:28] 12 tn The verb כָּחַשׁ (kakhash) in the Piel means “to deny.” The root meaning is “to deceive; to disappoint; to grow lean.” Here it means that he would have failed or proven unfaithful because his act would have been a denial of God.