Deuteronomy 1:14
Context1:14 You replied to me that what I had said to you was good.
Deuteronomy 15:16
Context15:16 However, if the servant 1 says to you, “I do not want to leave 2 you,” because he loves you and your household, since he is well off with you,
Deuteronomy 1:39
Context1:39 Also, your infants, who you thought would die on the way, 3 and your children, who as yet do not know good from bad, 4 will go there; I will give them the land and they will possess it.
Deuteronomy 6:11
Context6:11 houses filled with choice things you did not accumulate, hewn out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant – and you eat your fill,


[15:16] 1 tn Heb “he”; the referent (the indentured servant introduced in v. 12) has been specified in the translation for clarity.
[15:16] 2 tn Heb “go out from.” The imperfect verbal form indicates the desire of the subject here.
[1:39] 1 tn Heb “would be a prey.”
[1:39] 2 sn Do not know good from bad. This is a figure of speech called a merism (suggesting a whole by referring to its extreme opposites). Other examples are the tree of “the knowledge of good and evil” (Gen 2:9), the boy who knows enough “to reject the wrong and choose the right” (Isa 7:16; 8:4), and those who “cannot tell their right hand from their left” (Jonah 4:11). A young child is characterized by lack of knowledge.