Deuteronomy 1:15
Context1:15 So I chose 1 as your tribal leaders wise and well-known men, placing them over you as administrators of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens, and also as other tribal officials.
Deuteronomy 3:14
Context3:14 Jair, son of Manasseh, took all the Argob region as far as the border with the Geshurites 2 and Maacathites 3 (namely Bashan) and called it by his name, Havvoth-Jair, 4 which it retains to this very day.)
Deuteronomy 4:19
Context4:19 When you look up 5 to the sky 6 and see the sun, moon, and stars – the whole heavenly creation 7 – you must not be seduced to worship and serve them, 8 for the Lord your God has assigned 9 them to all the people 10 of the world. 11
Deuteronomy 4:26
Context4:26 I invoke heaven and earth as witnesses against you 12 today that you will surely and swiftly be removed 13 from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be 14 annihilated.
Deuteronomy 5:1
Context5:1 Then Moses called all the people of Israel together and said to them: 15 “Listen, Israel, to the statutes and ordinances that I am about to deliver to you today; learn them and be careful to keep them!
Deuteronomy 7:12
Context7:12 If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you 16 as he promised 17 your ancestors.
Deuteronomy 9:4
Context9:4 Do not think to yourself after the Lord your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the Lord has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you.
Deuteronomy 11:8
Context11:8 Now pay attention to all the commandments 18 I am giving 19 you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed, 20
Deuteronomy 12:1
Context12:1 These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors, 21 has given you to possess. 22
Deuteronomy 20:3
Context20:3 “Listen, Israel! Today you are moving forward to do battle with your enemies. Do not be fainthearted. Do not fear and tremble or be terrified because of them,
Deuteronomy 27:2
Context27:2 When you cross the Jordan River 23 to the land the Lord your God is giving you, you must erect great stones and cover 24 them with plaster.
Deuteronomy 29:1-2
Context29:1 (28:69) 25 These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb. 26
29:2 Moses proclaimed to all Israel as follows: “You have seen all that the Lord did 27 in the land of Egypt to Pharaoh, all his servants, and his land.
Deuteronomy 32:47
Context32:47 For this is no idle word for you – it is your life! By this word you will live a long time in the land you are about to cross the Jordan to possess.”


[1:15] 1 tn Or “selected”; Heb “took.”
[3:14] 2 sn Geshurites. Geshur was a city and its surrounding area somewhere northeast of Bashan (cf. Josh 12:5 ; 13:11, 13). One of David’s wives was Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur and mother of Absalom (cf. 2 Sam 13:37; 15:8; 1 Chr 3:2).
[3:14] 3 sn Maacathites. These were the people of a territory southwest of Mount Hermon on the Jordan River. The name probably has nothing to do with David’s wife from Geshur (see note on “Geshurites” earlier in this verse).
[3:14] 4 sn Havvoth-Jair. The Hebrew name means “villages of Jair,” the latter being named after a son (i.e., descendant) of Manasseh who took the area by conquest.
[4:19] 3 tn Heb “lest you lift up your eyes.” In the Hebrew text vv. 16-19 are subordinated to “Be careful” in v. 15, but this makes for an unduly long sentence in English.
[4:19] 4 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[4:19] 5 tn Heb “all the host of heaven.”
[4:19] 6 tn In the Hebrew text the verbal sequence in v. 19 is “lest you look up…and see…and be seduced…and worship them…and serve them.” However, the first two actions are not prohibited in and of themselves. The prohibition pertains to the final three actions. The first two verbs describe actions that are logically subordinate to the following actions and can be treated as temporal or circumstantial: “lest, looking up…and seeing…, you are seduced.” See Joüon 2:635 §168.h.
[4:19] 9 tn Heb “under all the heaven.”
[4:26] 4 sn I invoke heaven and earth as witnesses against you. This stock formula introduces what is known form-critically as a רִיב (riv) or controversy pattern. It is commonly used in the ancient Near Eastern world in legal contexts and in the OT as a forensic or judicial device to draw attention to Israel’s violation of the
[4:26] 5 tn Or “be destroyed”; KJV “utterly perish”; NLT “will quickly disappear”; CEV “you won’t have long to live.”
[4:26] 6 tn Or “be completely” (so NCV, TEV). It is not certain here if the infinitive absolute indicates the certainty of the following action (cf. NIV) or its degree.
[5:1] 5 tn Heb “and Moses called to all Israel and he said to them”; NAB, NASB, NIV “Moses summoned (convened NRSV) all Israel.”
[7:12] 6 tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.
[7:12] 7 tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”
[11:8] 7 tn Heb “the commandment.” The singular מִצְוָה (mitsvah, “commandment”) speaks here as elsewhere of the whole corpus of covenant stipulations in Deuteronomy (cf. 6:1, 25; 7:11; 8:1).
[11:8] 8 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27).
[11:8] 9 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
[12:1] 9 tn Heb “you must be careful to obey in the land the
[27:2] 9 tn The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity.
[27:2] 10 tn Heb “plaster” (so KJV, ASV; likewise in v. 4). In the translation “cover” has been used for stylistic reasons.
[29:1] 10 sn Beginning with 29:1, the verse numbers through 29:29 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 29:1 ET = 28:69 HT, 29:2 ET = 29:1 HT, 29:3 ET = 29:2 HT, etc., through 29:29 ET = 29:28 HT. With 30:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
[29:1] 11 sn Horeb is another name for Mount Sinai (which some English versions substitute here for clarity, cf. NCV, TEV, CEV, NLT).
[29:2] 11 tn The Hebrew text includes “to your eyes,” but this is redundant in English style (cf. the preceding “you have seen”) and is omitted in the translation.