Deuteronomy 1:16
Context1:16 I furthermore admonished your judges at that time that they 1 should pay attention to issues among your fellow citizens 2 and judge fairly, 3 whether between one citizen and another 4 or a citizen and a resident foreigner. 5
Deuteronomy 15:2
Context15:2 This is the nature of the cancellation: Every creditor must remit what he has loaned to another person; 6 he must not force payment from his fellow Israelite, 7 for it is to be recognized as “the Lord’s cancellation of debts.”
Deuteronomy 15:7
Context15:7 If a fellow Israelite 8 from one of your villages 9 in the land that the Lord your God is giving you should be poor, you must not harden your heart or be insensitive 10 to his impoverished condition. 11


[1:16] 1 tn Or “you.” A number of English versions treat the remainder of this verse and v. 17 as direct discourse rather than indirect discourse (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).
[1:16] 2 tn Heb “brothers.” The term “brothers” could, in English, be understood to refer to siblings, so “fellow citizens” has been used in the translation.
[1:16] 3 tn The Hebrew word צֶדֶק (tsedeq, “fairly”) carries the basic idea of conformity to a norm of expected behavior or character, one established by God himself. Fair judgment adheres strictly to that norm or standard (see D. Reimer, NIDOTTE 3:750).
[1:16] 4 tn Heb “between a man and his brother.”
[1:16] 5 tn Heb “his stranger” or “his sojourner”; NAB, NIV “an alien”; NRSV “resident alien.” The Hebrew word גֵּר (ger) commonly means “foreigner.”
[15:2] 6 tn Heb “his neighbor,” used idiomatically to refer to another person.
[15:2] 7 tn Heb “his neighbor and his brother.” The words “his brother” may be a scribal gloss identifying “his neighbor” (on this idiom, see the preceding note) as a fellow Israelite (cf. v. 3). In this case the conjunction before “his brother” does not introduce a second category, but rather has the force of “that is.”
[15:7] 11 tn Heb “one of your brothers” (so NASB); NAB “one of your kinsmen”; NRSV “a member of your community.” See the note at v. 2.
[15:7] 13 tn Heb “withdraw your hand.” Cf. NIV “hardhearted or tightfisted” (NRSV and NLT similar).