Deuteronomy 1:16
Context1:16 I furthermore admonished your judges at that time that they 1 should pay attention to issues among your fellow citizens 2 and judge fairly, 3 whether between one citizen and another 4 or a citizen and a resident foreigner. 5
Deuteronomy 2:4
Context2:4 Instruct 6 these people as follows: ‘You are about to cross the border of your relatives 7 the descendants of Esau, 8 who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully.
Deuteronomy 6:20
Context6:20 When your children 9 ask you later on, “What are the stipulations, statutes, and ordinances that the Lord our God commanded you?”
Deuteronomy 9:13
Context9:13 Moreover, he said to me, “I have taken note of these people; they are a stubborn 10 lot!
Deuteronomy 13:2
Context13:2 and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods” – gods whom you have not previously known – “and let us serve them.”
Deuteronomy 13:12-13
Context13:12 Suppose you should hear in one of your cities, which the Lord your God is giving you as a place to live, that 13:13 some evil people 11 have departed from among you to entice the inhabitants of their cities, 12 saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before). 13
Deuteronomy 22:17
Context22:17 Moreover, he has raised accusations of impropriety by saying, ‘I discovered your daughter was not a virgin,’ but this is the evidence of my daughter’s virginity!” The cloth must then be spread out 14 before the city’s elders.
Deuteronomy 27:1
Context27:1 Then Moses and the elders of Israel commanded the people: “Pay attention to all the commandments 15 I am giving 16 you today.
Deuteronomy 27:9
Context27:9 Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel: “Be quiet and pay attention, Israel. Today you have become the people of the Lord your God.
Deuteronomy 30:12-13
Context30:12 It is not in heaven, as though one must say, “Who will go up to heaven to get it for us and proclaim it to us so we may obey it?” 30:13 And it is not across the sea, as though one must say, “Who will cross over to the other side of the sea and get it for us and proclaim it to us so we may obey it?”
Deuteronomy 34:4
Context34:4 Then the Lord said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ 17 I have let you see it, 18 but you will not cross over there.”


[1:16] 1 tn Or “you.” A number of English versions treat the remainder of this verse and v. 17 as direct discourse rather than indirect discourse (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).
[1:16] 2 tn Heb “brothers.” The term “brothers” could, in English, be understood to refer to siblings, so “fellow citizens” has been used in the translation.
[1:16] 3 tn The Hebrew word צֶדֶק (tsedeq, “fairly”) carries the basic idea of conformity to a norm of expected behavior or character, one established by God himself. Fair judgment adheres strictly to that norm or standard (see D. Reimer, NIDOTTE 3:750).
[1:16] 4 tn Heb “between a man and his brother.”
[1:16] 5 tn Heb “his stranger” or “his sojourner”; NAB, NIV “an alien”; NRSV “resident alien.” The Hebrew word גֵּר (ger) commonly means “foreigner.”
[2:4] 6 tn Heb “command” (so KJV, NASB); NRSV “charge the people as follows.”
[2:4] 7 tn Heb “brothers”; NAB “your kinsmen.”
[2:4] 8 sn The descendants of Esau (Heb “sons of Esau”; the phrase also occurs in 2:8, 12, 22, 29). These are the inhabitants of the land otherwise known as Edom, south and east of the Dead Sea. Jacob’s brother Esau had settled there after his bitter strife with Jacob (Gen 36:1-8). “Edom” means “reddish,” probably because of the red sandstone of the region, but also by popular etymology because Esau, at birth, was reddish (Gen 25:25).
[9:13] 16 tn Heb “stiff-necked.” See note on the word “stubborn” in 9:6.
[13:13] 21 tn Heb “men, sons of Belial.” The Hebrew term בְּלִיַּעַל (bÿliyya’al) has the idea of worthlessness, without morals or scruples (HALOT 133-34 s.v.). Cf. NAB, NRSV “scoundrels”; TEV, CEV “worthless people”; NLT “worthless rabble.”
[13:13] 22 tc The LXX and Tg read “your” for the MT’s “their.”
[13:13] 23 tn The translation understands the relative clause as a statement by Moses, not as part of the quotation from the evildoers. See also v. 2.
[22:17] 26 tn Heb “they will spread the garment.”
[27:1] 31 tn Heb “the whole commandment.” See note at 5:31.
[27:1] 32 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 10).
[34:4] 36 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
[34:4] 37 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.