Deuteronomy 1:23
Context1:23 I thought this was a good idea, 1 so I sent 2 twelve men from among you, one from each tribe.
Deuteronomy 6:22
Context6:22 And he 3 brought signs and great, devastating wonders on Egypt, on Pharaoh, and on his whole family 4 before our very eyes.
Deuteronomy 9:17
Context9:17 I grabbed the two tablets, threw them down, 5 and shattered them before your very eyes.
Deuteronomy 11:7
Context11:7 I am speaking to you 6 because you are the ones who saw all the great deeds of the Lord!
Deuteronomy 12:8
Context12:8 You must not do like we are doing here today, with everyone 7 doing what seems best to him,
Deuteronomy 12:25
Context12:25 You must not eat it so that it may go well with you and your children after you; you will be doing what is right in the Lord’s sight. 8
Deuteronomy 14:1
Context14:1 You are children 9 of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald 10 for the sake of the dead.
Deuteronomy 19:13
Context19:13 You must not pity him, but purge out the blood of the innocent 11 from Israel, so that it may go well with you.
Deuteronomy 21:7
Context21:7 Then they must proclaim, “Our hands have not spilled this blood, nor have we 12 witnessed the crime. 13
Deuteronomy 21:9
Context21:9 In this manner you will purge out the guilt of innocent blood from among you, for you must do what is right before 14 the Lord.
Deuteronomy 29:3
Context29:3 Your eyes have seen the great judgments, 15 those signs and mighty wonders.
Deuteronomy 32:10
Context32:10 The Lord 16 found him 17 in a desolate land,
in an empty wasteland where animals howl. 18
He continually guarded him 19 and taught him; 20
he continually protected him 21 like the pupil 22 of his eye.
Deuteronomy 34:7
Context34:7 Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull 23 nor had his vitality 24 departed.
Deuteronomy 34:12
Context34:12 and he displayed great power 25 and awesome might in view of all Israel. 26


[1:23] 1 tn Heb “the thing was good in my eyes.”
[1:23] 2 tn Or “selected” (so NIV, NRSV, TEV); Heb “took.”
[6:22] 3 tn Heb “the
[6:22] 4 tn Heb “house,” referring to the entire household.
[9:17] 5 tn The Hebrew text includes “from upon my two hands,” but as this seems somewhat obvious and redundant, it has been left untranslated for stylistic reasons.
[11:7] 7 tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3.
[12:25] 11 tc Heb “in the eyes of the
[14:1] 13 tn Heb “sons” (so NASB); TEV, NLT “people.”
[14:1] 14 sn Do not cut yourselves or shave your forehead bald. These were pagan practices associated with mourning the dead; they were not be imitated by God’s people (though they frequently were; cf. 1 Kgs 18:28; Jer 16:6; 41:5; 47:5; Hos 7:14 [LXX]; Mic 5:1). For other warnings against such practices see Lev 21:5; Jer 16:5.
[19:13] 15 sn Purge out the blood of the innocent. Because of the corporate nature of Israel’s community life, the whole community shared in the guilt of unavenged murder unless and until vengeance occurred. Only this would restore spiritual and moral equilibrium (Num 35:33).
[21:7] 17 tn Heb “our eyes.” This is a figure of speech known as synecdoche in which the part (the eyes) is put for the whole (the entire person).
[21:7] 18 tn Heb “seen”; the implied object (the crime committed) has been specified in the translation for clarity.
[21:9] 19 tn Heb “in the eyes of” (so ASV, NASB, NIV).
[29:3] 21 tn Heb “testings.” This is a reference to the plagues; see note at 4:34.
[32:10] 23 tn Heb “he.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
[32:10] 24 tn The reference is to “his people/Jacob” (cf. v. 9), that is, Israel (using a collective singular). The singular pronouns are replaced by plural ones throughout vv. 10-14 by some English versions as an aid to the modern reader (cf. NAB, NCV, TEV, NLT).
[32:10] 25 tn Heb “in an empty, howling wasteland.” The word “howling” is derived from a verbal root that typically refers to the wailing of mourners. Here it likely refers to the howling of desert animals, or perhaps to the howling wind, in which case one may translate, “in an empty, windy wasteland.”
[32:10] 26 tn Heb “was surrounding him.” The distinctive form of the suffix on this verb form indicates that the verb is an imperfect, not a preterite. As such it draws attention to God’s continuing care during the period in view. See A. F. Rainey, “The Ancient Hebrew Prefix Conjugation in the Light of Amarnah Canaanite,” Hebrew Studies 27 (1986): 15-16.
[32:10] 27 tn Heb “he gave him understanding.” The form of the suffix on this verb form indicates that the verb is a preterite, not an imperfect. As such it simply states the action factually. See A. F. Rainey, “The Ancient Hebrew Prefix Conjugation in the Light of Amarnah Canaanite,” Hebrew Studies 27 (1986): 15-16.
[32:10] 28 tn The distinctive form of the suffix on this verb form indicates that the verb is an imperfect, not a preterite. As such it draws attention to God’s continuing protection during the period in view. See A. F. Rainey, “The Ancient Hebrew Prefix Conjugation in the Light of Amarnah Canaanite,” Hebrew Studies 27 (1986): 15-16.
[32:10] 29 tn Heb “the little man.” The term אִישׁוֹן (’ishon) means literally “little man,” perhaps because when one looks into another’s eyes he sees himself reflected there in miniature. See A. Harman, NIDOTTE 1:391.
[34:7] 25 tn Or “dimmed.” The term could refer to dull appearance or to dimness caused by some loss of visual acuity.
[34:7] 26 tn Heb “sap.” That is, he was still in possession of his faculties or liveliness.
[34:12] 27 tn Heb “strong hand.”
[34:12] 28 tn The Hebrew text of v. 12 reads literally, “with respect to all the strong hand and with respect to all the awesome greatness which Moses did before the eyes of all Israel.”