Deuteronomy 1:27
Context1:27 You complained among yourselves privately 1 and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us!
Deuteronomy 16:6
Context16:6 but you must sacrifice it 2 in the evening in 3 the place where he 4 chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.
Deuteronomy 32:13
Context32:13 He enabled him 5 to travel over the high terrain of the land,
and he ate of the produce of the fields.
He provided honey for him from the cliffs, 6


[1:27] 1 tn Heb “in your tents,” that is, privately.
[16:6] 2 tn Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.
[16:6] 3 tc The MT reading אֶל (’el, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”
[16:6] 4 tn Heb “the
[32:13] 3 tn The form of the suffix on this verbal form indicates that the verb is a preterite, not an imperfect. As such it simply states the action factually. Note as well the preterites with vav (ו) consecutive that follow in the verse.
[32:13] 4 tn Heb “he made him suck honey from the rock.”
[32:13] 5 tn Heb “oil,” but this probably refers to olive oil; see note on the word “rock” at the end of this verse.
[32:13] 7 sn Olive oil from rock probably suggests olive trees growing on rocky ledges and yet doing so productively. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 415; cf. TEV “their olive trees flourished in stony ground.”