Deuteronomy 1:3
Context1:3 However, it was not until 1 the first day of the eleventh month 2 of the fortieth year 3 that Moses addressed the Israelites just as 4 the Lord had instructed him to do.
Deuteronomy 2:7
Context2:7 All along the way I, the Lord your God, 5 have blessed your every effort. 6 I have 7 been attentive to 8 your travels through this great wasteland. These forty years I have 9 been with you; you have lacked for nothing.’”
Deuteronomy 2:14
Context2:14 Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to die, just as the Lord had vowed to them.
Deuteronomy 8:2
Context8:2 Remember the whole way by which he 10 has brought you these forty years through the desert 11 so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.
Deuteronomy 24:5
Context24:5 When a man is newly married, he need not go into 12 the army nor be obligated in any way; he must be free to stay at home for a full year and bring joy to 13 the wife he has married.
Deuteronomy 31:2
Context31:2 He said to them, “Today I am a hundred and twenty years old. I am no longer able to get about, 14 and the Lord has said to me, ‘You will not cross the Jordan.’


[1:3] 1 tn Heb “in” or “on.” Here there is a contrast between the ordinary time of eleven days (v. 2) and the actual time of forty years, so “not until” brings out that vast disparity.
[1:3] 2 sn The eleventh month is Shebat in the Hebrew calendar, January/February in the modern (Gregorian) calendar.
[1:3] 3 sn The fortieth year would be 1406
[1:3] 4 tn Heb “according to all which.”
[2:7] 5 tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).
[2:7] 6 tn Heb “all the work of your hands.”
[2:7] 7 tn Heb “he has.” This has been converted to first person in the translation in keeping with English style.
[2:7] 8 tn Heb “known” (so ASV, NASB); NAB “been concerned about.”
[2:7] 9 tn Heb “the
[8:2] 9 tn Heb “the
[8:2] 10 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.
[24:5] 13 tn Heb “go out with.”
[24:5] 14 tc For the MT’s reading Piel שִׂמַּח (simmakh, “bring joy to”), the Syriac and others read שָׂמַח (samakh, “enjoy”).
[31:2] 17 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”