NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 1:30

Context
1:30 The Lord your God is about to go 1  ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt 2 

Deuteronomy 3:21

Context
3:21 I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he 3  will do the same to all the kingdoms where you are going. 4 

Deuteronomy 4:3

Context
4:3 You have witnessed what the Lord did at Baal Peor, 5  how he 6  eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor. 7 

Deuteronomy 7:19

Context
7:19 the great judgments 8  you saw, the signs and wonders, the strength and power 9  by which he 10  brought you out – thus the Lord your God will do to all the people you fear.

Psalms 58:10-11

Context

58:10 The godly 11  will rejoice when they see vengeance carried out;

they will bathe their feet in the blood of the wicked.

58:11 Then 12  observers 13  will say,

“Yes indeed, the godly are rewarded! 14 

Yes indeed, there is a God who judges 15  in the earth!”

Psalms 91:8

Context

91:8 Certainly you will see it with your very own eyes –

you will see the wicked paid back. 16 

Drag to resizeDrag to resize

[1:30]  1 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).

[1:30]  2 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”

[3:21]  3 tn Heb “the Lord.” The translation uses the pronoun (“he”) for stylistic reasons, to avoid redundancy.

[3:21]  4 tn Heb “which you are crossing over there.”

[4:3]  5 tc The LXX and Syriac read “to Baal Peor,” that is, the god worshiped at that place; see note on the name “Beth Peor” in Deut 3:29.

[4:3]  6 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[4:3]  7 tn Or “followed the Baal of Peor” (so NAB, NIV, NRSV), referring to the pagan god Baal.

[7:19]  8 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.

[7:19]  9 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.

[7:19]  10 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[58:10]  11 tn The singular is representative here, as is the singular from “wicked” in the next line.

[58:11]  12 tn Following the imperfects of v. 10, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive probably indicates a result or consequence of what precedes.

[58:11]  13 tn Heb “man.” The singular is representative here.

[58:11]  14 tn Heb “surely [there] is fruit for the godly.”

[58:11]  15 tn The plural participle is unusual here if the preceding אֱלֹהִים (’elohim) is here a plural of majesty, referring to the one true God. Occasionally the plural of majesty does take a plural attributive (see GKC 428-29 §132.h). It is possible that the final mem (ם) on the participle is enclitic, and that it was later misunderstood as a plural ending. Another option is to translate, “Yes indeed, there are gods who judge in the earth.” In this case, the statement reflects the polytheistic mindset of pagan observers who, despite their theological ignorance, nevertheless recognize divine retribution when they see it.

[91:8]  16 tn Heb “retribution on the wicked.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA