Deuteronomy 1:35
Context1:35 “Not a single person 1 of this evil generation will see the good land that I promised to give to your ancestors!
Deuteronomy 10:11
Context10:11 Then he 2 said to me, “Get up, set out leading 3 the people so they may go and possess 4 the land I promised to give to their ancestors.” 5
Deuteronomy 34:4
Context34:4 Then the Lord said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ 6 I have let you see it, 7 but you will not cross over there.”
Deuteronomy 31:20
Context31:20 For after I have brought them 8 to the land I promised to their 9 ancestors – one flowing with milk and honey – and they 10 eat their fill 11 and become fat, then they 12 will turn to other gods and worship them; they will reject me and break my covenant.
Deuteronomy 31:23
Context31:23 and the Lord 13 commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.” 14
Deuteronomy 31:21
Context31:21 Then when 15 many disasters and distresses overcome them 16 this song will testify against them, 17 for their 18 descendants will not forget it. 19 I know the 20 intentions they have in mind 21 today, even before I bring them 22 to the land I have promised.”


[1:35] 1 tn Heb “Not a man among these men.”
[10:11] 2 tn Heb “the
[10:11] 3 tn Heb “before” (so KJV, ASV); NAB, NRSV “at the head of.”
[10:11] 4 tn After the imperative these subordinated jussive forms (with prefixed vav) indicate purpose or result.
[10:11] 5 tn Heb “fathers” (also in vv. 15, 22).
[34:4] 3 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
[34:4] 4 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.
[31:20] 4 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:20] 5 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:20] 6 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:20] 7 tn Heb “and are satisfied.”
[31:20] 8 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:23] 5 tn Heb “he.” Since the pronoun could be taken to refer to Moses, the referent has been specified as “the
[31:23] 6 tc The LXX reads, “as the
[31:21] 6 tn Heb “Then it will come to pass that.”
[31:21] 7 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 8 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 9 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 10 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.”
[31:21] 11 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:21] 12 tn Heb “which he is doing.”
[31:21] 13 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.