Deuteronomy 1:38
Context1:38 However, Joshua son of Nun, your assistant, 1 will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land. 2
Deuteronomy 3:22
Context3:22 Do not be afraid of them, for the Lord your God will personally fight for you.”
Deuteronomy 11:11
Context11:11 Instead, the land you are crossing the Jordan to occupy 3 is one of hills and valleys, a land that drinks in water from the rains, 4
Deuteronomy 14:22
Context14:22 You must be certain to tithe 5 all the produce of your seed that comes from the field year after year.
Deuteronomy 16:17
Context16:17 Every one of you must give as you are able, 6 according to the blessing of the Lord your God that he has given you.
Deuteronomy 21:2
Context21:2 your elders and judges must go out and measure how far it is to the cities in the vicinity of the corpse. 7
Deuteronomy 23:17
Context23:17 There must never be a sacred prostitute 8 among the young women 9 of Israel nor a sacred male prostitute 10 among the young men 11 of Israel.
Deuteronomy 25:10
Context25:10 His family name will be referred to 12 in Israel as “the family 13 of the one whose sandal was removed.” 14
Deuteronomy 28:66
Context28:66 Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next. 15
Deuteronomy 34:12
Context34:12 and he displayed great power 16 and awesome might in view of all Israel. 17


[1:38] 1 tn Heb “the one who stands before you”; NAB “your aide”; TEV “your helper.”
[1:38] 2 tn Heb “it”; the referent (the land) has been specified in the translation for clarity.
[11:11] 3 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
[11:11] 4 tn Heb “rain of heaven.”
[14:22] 5 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “be certain.”
[16:17] 7 tn Heb “a man must give according to the gift of his hand.” This has been translated as second person for stylistic reasons, in keeping with the second half of the verse, which is second person rather than third.
[21:2] 9 tn Heb “surrounding the slain [one].”
[23:17] 11 tn The Hebrew term translated “sacred prostitute” here (קְדֵשָׁה [qÿdeshah], from קַדֵשׁ [qadesh, “holy”]; cf. NIV “shrine prostitute”; NASB “cult prostitute”; NRSV, TEV, NLT “temple prostitute”) refers to the pagan fertility cults that employed female and male prostitutes in various rituals designed to evoke agricultural and even human fecundity (cf. Gen 38:21-22; 1 Kgs 14:24; 15:12; 22:47; 2 Kgs 23:7; Hos 4:14). The Hebrew term for a regular, noncultic (i.e., “secular”) female prostitute is זוֹנָה (zonah).
[23:17] 12 tn Heb “daughters.”
[23:17] 13 tn The male cultic prostitute was called קָדֵשׁ (qadesh; see note on the phrase “sacred prostitute” earlier in this verse). The colloquial Hebrew term for a “secular” male prostitute (i.e., a sodomite) is the disparaging epithet כֶּלֶב (kelev, “dog”) which occurs in the following verse (cf. KJV, ASV, NAB, NASB).
[25:10] 13 tn Heb “called,” i.e., “known as.”
[25:10] 15 tn Cf. NIV, NCV “The Family of the Unsandaled.”
[28:66] 15 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.
[34:12] 17 tn Heb “strong hand.”
[34:12] 18 tn The Hebrew text of v. 12 reads literally, “with respect to all the strong hand and with respect to all the awesome greatness which Moses did before the eyes of all Israel.”