Deuteronomy 1:42
Context1:42 But the Lord told me: “Tell them this: ‘Do not go up and fight, because I will not be with you and you will be defeated by your enemies.’”
Deuteronomy 3:1
Context3:1 Next we set out on 1 the route to Bashan, 2 but King Og of Bashan and his whole army 3 came out to meet us in battle at Edrei. 4
Deuteronomy 3:27
Context3:27 Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, 5 for you will not be allowed to cross the Jordan.
Deuteronomy 10:1
Context10:1 At that same time the Lord said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark. 6
Deuteronomy 10:3
Context10:3 So I made an ark of acacia 7 wood and carved out two stone tablets just like the first ones. Then I went up the mountain with the two tablets in my hands.
Deuteronomy 12:14
Context12:14 for you may do so 8 only in the place the Lord chooses in one of your tribal areas – there you may do everything I am commanding you. 9
Deuteronomy 14:6
Context14:6 You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud. 10
Deuteronomy 28:61
Context28:61 Moreover, the Lord will bring upon you every kind of sickness and plague not mentioned in this scroll of commandments, 11 until you have perished.
Deuteronomy 30:12
Context30:12 It is not in heaven, as though one must say, “Who will go up to heaven to get it for us and proclaim it to us so we may obey it?”
Deuteronomy 32:50
Context32:50 You will die 12 on the mountain that you ascend and join your deceased ancestors, 13 just as Aaron your brother died on Mount Hor 14 and joined his deceased ancestors,


[3:1] 1 tn Heb “turned and went up.”
[3:1] 2 sn Bashan. This plateau country, famous for its oaks (Isa 2:13) and cattle (Deut 32:14; Amos 4:1), was north of Gilead along the Yarmuk River.
[3:1] 4 sn Edrei is probably modern Deràa, 60 mi (95 km) south of Damascus (see Num 21:33; Josh 12:4; 13:12, 31; also mentioned in Deut 1:4).
[3:27] 1 tn Heb “lift your eyes to the west, north, south, and east and see with your eyes.” The translation omits the repetition of “your eyes” for stylistic reasons.
[10:1] 1 tn Or “chest” (so NIV, CEV); NLT “sacred chest”; TEV “wooden box.” This chest was made of acacia wood; it is later known as the ark of the covenant.
[10:3] 1 sn Acacia wood (Heb “shittim wood”). This is wood from the acacia, the most common timber tree of the Sinai region. Most likely it is the species Acacia raddiana because this has the largest trunk. See F. N. Hepper, Illustrated Encyclopedia of Bible Plants, 63.
[12:14] 1 tn Heb “offer burnt offerings.” The expression “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
[12:14] 2 sn This injunction to worship in a single and central sanctuary – one limited and appropriate to the thrice-annual festival celebrations (see Exod 23:14-17; 34:22-24; Lev 23:4-36; Deut 16:16-17) – marks a departure from previous times when worship was carried out at local shrines (cf. Gen 8:20; 12:7; 13:18; 22:9; 26:25; 35:1, 3, 7; Exod 17:15). Apart from the corporate worship of the whole theocratic community, however, worship at local altars would still be permitted as in the past (Deut 16:21; Judg 6:24-27; 13:19-20; 1 Sam 7:17; 10:5, 13; 2 Sam 24:18-25; 1 Kgs 18:30).
[14:6] 1 tn The Hebrew text includes “among the animals.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[28:61] 1 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) can refer either (1) to the whole Pentateuch or, more likely, (2) to the book of Deuteronomy or even (3) only to this curse section of the covenant text. “Scroll” better reflects the actual document, since “book” conveys the notion of a bound book with pages to the modern English reader. Cf. KJV, NASB, NRSV “the book of this law”; NIV, NLT “this Book of the Law”; TEV “this book of God’s laws and teachings.”
[32:50] 1 tn In the Hebrew text the forms translated “you will die…and join” are imperatives, but the actions in view cannot really be commanded. The imperative is used here in a rhetorical, emphatic manner to indicate the certainty of Moses’ death on the mountain. On the rhetorical use of the imperative see IBHS 572 §34.4c.
[32:50] 2 tn Heb “be gathered to your people.” The same phrase occurs again later in this verse.
[32:50] 3 sn Mount Hor. See note on the name “Moserah” in Deut 10:6.