Deuteronomy 1:43
Context1:43 I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the Lord 1 and recklessly went up to the hill country.
Deuteronomy 7:3
Context7:3 You must not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
Deuteronomy 14:1
Context14:1 You are children 2 of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald 3 for the sake of the dead.
Deuteronomy 19:20
Context19:20 The rest of the people will hear and become afraid to keep doing such evil among you.
Deuteronomy 22:30
Context22:30 (23:1) 4 A man may not marry 5 his father’s former 6 wife and in this way dishonor his father. 7
Deuteronomy 23:17
Context23:17 There must never be a sacred prostitute 8 among the young women 9 of Israel nor a sacred male prostitute 10 among the young men 11 of Israel.
Deuteronomy 24:17
Context24:17 You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow’s garment as security for a loan.
Deuteronomy 28:39
Context28:39 You will plant vineyards and cultivate them, but you will not drink wine or gather in grapes, because worms will eat them.
Deuteronomy 28:41
Context28:41 You will bear sons and daughters but not keep them, because they will be taken into captivity.
Deuteronomy 28:66
Context28:66 Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next. 12
Deuteronomy 29:14
Context29:14 It is not with you alone that I am making this covenant by oath,
Deuteronomy 30:17
Context30:17 However, if you 13 turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,
Deuteronomy 34:7
Context34:7 Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull 14 nor had his vitality 15 departed.
Deuteronomy 34:10
Context34:10 No prophet ever again arose in Israel like Moses, who knew the Lord face to face. 16


[1:43] 1 tn Heb “the mouth of the
[14:1] 2 tn Heb “sons” (so NASB); TEV, NLT “people.”
[14:1] 3 sn Do not cut yourselves or shave your forehead bald. These were pagan practices associated with mourning the dead; they were not be imitated by God’s people (though they frequently were; cf. 1 Kgs 18:28; Jer 16:6; 41:5; 47:5; Hos 7:14 [LXX]; Mic 5:1). For other warnings against such practices see Lev 21:5; Jer 16:5.
[22:30] 3 sn Beginning with 22:30, the verse numbers through 23:25 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 22:30 ET = 23:1 HT, 23:1 ET = 23:2 HT, 23:2 ET = 23:3 HT, etc., through 23:25 ET = 23:26 HT. With 24:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
[22:30] 4 tn Heb “take.” In context this refers to marriage, as in the older English expression “take a wife.”
[22:30] 5 sn This presupposes either the death of the father or their divorce since it would be impossible for one to marry his stepmother while his father was still married to her.
[22:30] 6 tn Heb “uncover his father’s skirt” (so ASV, NASB). This appears to be a circumlocution for describing the dishonor that would come to a father by having his own son share his wife’s sexuality (cf. NAB, NIV “dishonor his father’s bed”).
[23:17] 4 tn The Hebrew term translated “sacred prostitute” here (קְדֵשָׁה [qÿdeshah], from קַדֵשׁ [qadesh, “holy”]; cf. NIV “shrine prostitute”; NASB “cult prostitute”; NRSV, TEV, NLT “temple prostitute”) refers to the pagan fertility cults that employed female and male prostitutes in various rituals designed to evoke agricultural and even human fecundity (cf. Gen 38:21-22; 1 Kgs 14:24; 15:12; 22:47; 2 Kgs 23:7; Hos 4:14). The Hebrew term for a regular, noncultic (i.e., “secular”) female prostitute is זוֹנָה (zonah).
[23:17] 6 tn The male cultic prostitute was called קָדֵשׁ (qadesh; see note on the phrase “sacred prostitute” earlier in this verse). The colloquial Hebrew term for a “secular” male prostitute (i.e., a sodomite) is the disparaging epithet כֶּלֶב (kelev, “dog”) which occurs in the following verse (cf. KJV, ASV, NAB, NASB).
[28:66] 5 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.
[30:17] 6 tn Heb “your heart,” as a metonymy for the person.
[34:7] 7 tn Or “dimmed.” The term could refer to dull appearance or to dimness caused by some loss of visual acuity.
[34:7] 8 tn Heb “sap.” That is, he was still in possession of his faculties or liveliness.
[34:10] 8 sn See Num 12:8; Deut 18:15-18.