Deuteronomy 1:5
Context1:5 So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to deliver these words: 1
Deuteronomy 4:41
Context4:41 Then Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.
Deuteronomy 4:45
Context4:45 These are the stipulations, statutes, and ordinances that Moses spoke to the Israelites after he had brought them out of Egypt,
Deuteronomy 31:1
Context31:1 Then Moses went 2 and spoke these words 3 to all Israel.
Deuteronomy 31:10
Context31:10 He 4 commanded them: “At the end of seven years, at the appointed time of the cancellation of debts, 5 at the Feast of Temporary Shelters, 6
Deuteronomy 31:22
Context31:22 So on that day Moses wrote down this song and taught it to the Israelites,
Deuteronomy 31:24-25
Context31:24 When Moses finished writing on a scroll the words of this law in their entirety, 31:25 he 7 commanded the Levites who carried the ark of the Lord’s covenant,
Deuteronomy 31:30
Context31:30 Then Moses recited the words of this song from start to finish in the hearing of the whole assembly of Israel.
Deuteronomy 32:45
Context32:45 When Moses finished reciting all these words to all Israel
Deuteronomy 33:1
Context33:1 This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death.
Deuteronomy 34:5
Context34:5 So Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab as the Lord had said.
Deuteronomy 34:12
Context34:12 and he displayed great power 8 and awesome might in view of all Israel. 9


[1:5] 1 tn Heb “this instruction”; KJV, NIV, NRSV “this law”; TEV “God’s laws and teachings.” The Hebrew noun תוֹרָה (torah) is derived from the verb יָרָה (yarah, “to teach”) and here it refers to the Book of Deuteronomy, not the Pentateuch as a whole.
[31:1] 2 tc For the MT reading וַיֵּלֶךְ (vayyelekh, “he went”), the LXX and Qumran have וַיְכַל (vaykhal, “he finished”): “So Moses finished speaking,” etc. The difficult reading of the MT favors its authenticity.
[31:1] 3 tn In the MT this refers to the words that follow (cf. NIV, NCV).
[31:10] 3 tn Heb “Moses.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
[31:10] 4 tn The Hebrew term שְׁמִטָּה (shÿmittah), a derivative of the verb שָׁמַט (shamat, “to release; to relinquish”), refers to the procedure whereby debts of all fellow Israelites were to be canceled. Since the Feast of Tabernacles celebrated God’s own deliverance of and provision for his people, this was an appropriate time for Israelites to release one another. See note on this word at Deut 15:1.
[31:10] 5 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] ([khag] hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. See note on the name of the festival in Deut 16:13.
[31:25] 4 tn Heb “Moses.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
[34:12] 5 tn Heb “strong hand.”
[34:12] 6 tn The Hebrew text of v. 12 reads literally, “with respect to all the strong hand and with respect to all the awesome greatness which Moses did before the eyes of all Israel.”