Deuteronomy 1:7
Context1:7 Get up now, 1 resume your journey, heading for 2 the Amorite hill country, to all its areas 3 including the arid country, 4 the highlands, the Shephelah, 5 the Negev, 6 and the coastal plain – all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates.
Deuteronomy 2:5
Context2:5 Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir 7 as an inheritance for Esau.
Deuteronomy 3:18
Context3:18 At that time I instructed you as follows: “The Lord your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over before your fellow Israelites 8 equipped for battle.
Deuteronomy 3:20
Context3:20 You must fight 9 until the Lord gives your countrymen victory 10 as he did you and they take possession of the land that the Lord your God is giving them on the other side of the Jordan River. Then each of you may return to his own territory that I have given you.”
Deuteronomy 4:1
Context4:1 Now, Israel, pay attention to the statutes and ordinances 11 I am about to teach you, so that you might live and go on to enter and take possession of the land that the Lord, the God of your ancestors, 12 is giving you.
Deuteronomy 4:34
Context4:34 Or has God 13 ever before tried to deliver 14 a nation from the middle of another nation, accompanied by judgments, 15 signs, wonders, war, strength, power, 16 and other very terrifying things like the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?
Deuteronomy 5:5
Context5:5 (I was standing between the Lord and you at that time to reveal to you the message 17 of the Lord, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.) He said:
Deuteronomy 9:23
Context9:23 And when he 18 sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 19 and would neither believe nor obey him.
Deuteronomy 11:17
Context11:17 Then the anger of the Lord will erupt 20 against you and he will close up the sky 21 so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed 22 from the good land that the Lord 23 is about to give you.
Deuteronomy 11:24-25
Context11:24 Every place you set your foot 24 will be yours; your border will extend from the desert to Lebanon and from the River (that is, the Euphrates) as far as the Mediterranean Sea. 25 11:25 Nobody will be able to resist you; the Lord your God will spread the fear and terror of you over the whole land on which you walk, just as he promised you.
Deuteronomy 14:7
Context14:7 However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. 26 (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you).
Deuteronomy 17:16
Context17:16 Moreover, he must not accumulate horses for himself or allow the people to return to Egypt to do so, 27 for the Lord has said you must never again return that way.
Deuteronomy 30:18
Context30:18 I declare to you this very day that you will certainly 28 perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess. 29
Deuteronomy 31:19
Context31:19 Now write down for yourselves the following song and teach it to the Israelites. Put it into their very mouths so that this song may serve as my witness against the Israelites!


[1:7] 1 tn Heb “turn”; NAB “Leave here”; NIV, TEV “Break camp.”
[1:7] 3 tn Heb “its dwelling places.”
[1:7] 4 tn Heb “the Arabah” (so ASV, NAB, NIV, NRSV).
[1:7] 5 tn Heb “lowlands” (so TEV) or “steppes”; NIV, CEV, NLT “the western foothills.”
[1:7] 6 sn The Hebrew term Negev means literally “desert” or “south” (so KJV, ASV). It refers to the area south of Beer Sheba and generally west of the Arabah Valley between the Dead Sea and the Gulf of Aqaba.
[2:5] 7 sn Mount Seir is synonymous with Edom.
[3:18] 13 tn Heb “your brothers, the sons of Israel.”
[3:20] 19 tn The words “you must fight” are not present in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[3:20] 20 tn Heb “gives your brothers rest.”
[4:1] 25 tn These technical Hebrew terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) occur repeatedly throughout the Book of Deuteronomy to describe the covenant stipulations to which Israel had been called to subscribe (see, in this chapter alone, vv. 1, 5, 6, 8). The word חֻקִּים derives from the verb חֹק (khoq, “to inscribe; to carve”) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim) from שָׁפַט (shafat, “to judge”). They are virtually synonymous and are used interchangeably in Deuteronomy.
[4:1] 26 tn Heb “fathers” (also in vv. 31, 37).
[4:34] 31 tn The translation assumes the reference is to Israel’s God in which case the point is this: God’s intervention in Israel’s experience is unique in the sense that he has never intervened in such power for any other people on earth. The focus is on the uniqueness of Israel’s experience. Some understand the divine name here in a generic sense, “a god,” or “any god.” In this case God’s incomparability is the focus (cf. v. 35, where this theme is expressed).
[4:34] 32 tn Heb “tried to go to take for himself.”
[4:34] 33 tn Heb “by testings.” The reference here is the judgments upon Pharaoh in the form of plagues. See Deut 7:19 (cf. v. 18) and 29:3 (cf. v. 2).
[4:34] 34 tn Heb “by strong hand and by outstretched arm.”
[5:5] 37 tn Or “word” (so KJV, NASB, NIV); NRSV “words.”
[9:23] 43 tn Heb “the
[9:23] 44 tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken.
[11:17] 49 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”
[11:17] 50 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[11:17] 51 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”
[11:17] 52 tn Heb “the
[11:24] 55 tn Heb “the sole of your foot walks.” The placing of the foot symbolizes conquest and dominion, especially on land or on the necks of enemies (cf. Deut 1:36; Ps 7:13; Isa 63:3 Hab 3:19; Zech 9:13). See E. H. Merrill, NIDOTTE 1:992.
[11:24] 56 tn Heb “the after sea,” that is, the sea behind one when one is facing east, which is the normal OT orientation. Cf. ASV “the hinder sea.”
[14:7] 61 tn The Hebrew term שָׁפָן (shafan) may refer to the “coney” (cf. KJV, NIV) or hyrax (“rock badger,” cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).
[17:16] 67 tn Heb “in order to multiply horses.” The translation uses “do so” in place of “multiply horses” to avoid redundancy (cf. NAB, NIV).
[30:18] 73 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”