NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 10:12

Context
An Exhortation to Love Both God and People

10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 1  to obey all his commandments, 2  to love him, to serve him 3  with all your mind and being, 4 

Deuteronomy 11:22

Context
11:22 For if you carefully observe all of these commandments 5  I am giving you 6  and love the Lord your God, live according to his standards, 7  and remain loyal to him,

Deuteronomy 11:28

Context
11:28 and the curse if you pay no attention 8  to his 9  commandments and turn from the way I am setting before 10  you today to pursue 11  other gods you have not known.

Deuteronomy 30:16

Context
30:16 What 12  I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess. 13 
Drag to resizeDrag to resize

[10:12]  1 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

[10:12]  2 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”

[10:12]  3 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

[10:12]  4 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

[11:22]  5 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.

[11:22]  6 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.

[11:22]  7 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”

[11:28]  9 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey.

[11:28]  10 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[11:28]  11 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV).

[11:28]  12 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7).

[30:16]  13 tc A number of LXX mss insert before this verse, “if you obey the commandments of the Lord your God,” thus translating אֲשֶׁר (’asher) as “which” and the rest as “I am commanding you today, to love,” etc., “then you will live,” etc.

[30:16]  14 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA