Deuteronomy 10:13
Context10:13 and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving 1 you today for your own good?
Deuteronomy 11:1
Context11:1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments 2 at all times.
Deuteronomy 8:11
Context8:11 Be sure you do not forget the Lord your God by not keeping his commandments, ordinances, and statutes that I am giving you today.
Deuteronomy 6:2
Context6:2 and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments 3 that I am giving 4 you – you, your children, and your grandchildren – all your lives, to prolong your days.
Deuteronomy 28:15
Context28:15 “But if you ignore 5 the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force: 6
Deuteronomy 28:45
Context28:45 All these curses will fall on you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping his commandments and statutes that he has given 7 you.
Deuteronomy 30:10
Context30:10 if you obey the Lord your God and keep his commandments and statutes that are written in this scroll of the law. But you must turn to him 8 with your whole mind and being.
Deuteronomy 30:16
Context30:16 What 9 I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess. 10


[10:13] 1 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.
[11:1] 2 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow – חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishppatim), and מִצְוֹת (mitsot).
[6:2] 3 tn Here the terms are not the usual חֻקִּים (khuqqim) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim; as in v. 1) but חֻקֹּת (khuqqot, “statutes”) and מִצְוֹת (mitsot, “commandments”). It is clear that these terms are used interchangeably and that their technical precision ought not be overly stressed.
[6:2] 4 tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.
[28:15] 4 tn Heb “do not hear the voice of.”
[28:15] 5 tn Heb “and overtake you” (so NIV, NRSV); NAB, NLT “and overwhelm you.”
[28:45] 5 tn Heb “commanded”; NAB, NIV, TEV “he gave you.”
[30:10] 6 tn Heb “to the
[30:16] 7 tc A number of LXX
[30:16] 8 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.