Deuteronomy 10:6
Context10:6 “During those days the Israelites traveled from Beeroth Bene-Yaaqan 1 to Moserah. 2 There Aaron died and was buried, and his son Eleazar became priest in his place.
Deuteronomy 10:15
Context10:15 However, only to your ancestors did he 3 show his loving favor, 4 and he chose you, their descendants, 5 from all peoples – as is apparent today.
Deuteronomy 12:2
Context12:2 You must by all means destroy 6 all the places where the nations you are about to dispossess worship their gods – on the high mountains and hills and under every leafy tree. 7
Deuteronomy 12:29
Context12:29 When the Lord your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land. 8
Deuteronomy 13:14
Context13:14 You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you, 9
Deuteronomy 17:18
Context17:18 When he sits on his royal throne he must make a copy of this law 10 on a scroll 11 given to him by the Levitical priests.
Deuteronomy 22:25
Context22:25 But if the man came across 12 the engaged woman in the field and overpowered her and raped 13 her, then only the rapist 14 must die.
Deuteronomy 23:10
Context23:10 If there is someone among you who is impure because of some nocturnal emission, 15 he must leave the camp; he may not reenter it immediately.
Deuteronomy 23:23
Context23:23 Whatever you vow, you must be careful to do what you have promised, such as what you have vowed to the Lord your God as a freewill offering.


[10:6] 1 sn Beeroth Bene-Yaaqan. This Hebrew name could be translated “the wells of Bene-Yaaqan” or “the wells of the sons of Yaaqan,” a site whose location cannot be determined (cf. Num 33:31-32; 1 Chr 1:42).
[10:6] 2 sn Moserah. Since Aaron in other texts (Num 20:28; 33:38) is said to have died on Mount Hor, this must be the Arabah region in which Hor was located.
[10:15] 3 tn Heb “the
[10:15] 4 tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהַב (’ahav, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the
[10:15] 5 tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation.
[12:2] 5 tn Heb “destroying you must destroy”; KJV “Ye shall utterly (surely ASV) destroy”; NRSV “must demolish completely.” The Hebrew infinitive absolute precedes the verb for emphasis, which is reflected in the translation by the words “by all means.”
[12:2] 6 sn Every leafy tree. This expression refers to evergreens which, because they keep their foliage throughout the year, provided apt symbolism for nature cults such as those practiced in Canaan. The deity particularly in view is Asherah, wife of the great god El, who was considered the goddess of fertility and whose worship frequently took place at shrines near or among clusters (groves) of such trees (see also Deut 7:5). See J. Hadley, NIDOTTE 1:569-70; J. DeMoor, TDOT 1:438-44.
[12:29] 7 tn Heb “dwell in their land” (so NASB). In the Hebrew text vv. 29-30 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides it into two.
[13:14] 9 tc Theodotian adds “in Israel,” perhaps to broaden the matter beyond the local village.
[17:18] 11 tn Or “instruction.” The LXX reads here τὸ δευτερονόμιον τοῦτο (to deuteronomion touto, “this second law”). From this Greek phrase the present name of the book, “Deuteronomy” or “second law” (i.e., the second giving of the law), is derived. However, the MT’s expression מִשְׁנֶה הַתּוֹרָה הַזֹּאת (mishneh hattorah hazzo’t) is better rendered “copy of this law.” Here the term תּוֹרָה (torah) probably refers only to the book of Deuteronomy and not to the whole Pentateuch.
[17:18] 12 tn The Hebrew term סֵפֶר (sefer) means a “writing” or “document” and could be translated “book” (so KJV, ASV, TEV). However, since “book” carries the connotation of a modern bound book with pages (an obvious anachronism) it is preferable to render the Hebrew term “scroll” here and elsewhere.
[22:25] 13 tn Heb “found,” also in vv. 27, 28.
[22:25] 14 tn Heb “lay with” here refers to a forced sexual relationship, as the accompanying verb “seized” (חָזַק, khazaq) makes clear.
[22:25] 15 tn Heb “the man who lay with her, only him.”
[23:10] 15 tn Heb “nocturnal happening.” The Hebrew term קָרֶה (qareh) merely means “to happen” so the phrase here is euphemistic (a “night happening”) for some kind of bodily emission such as excrement or semen. Such otherwise normal physical functions rendered one ritually unclean whether accidental or not. See Lev 15:16-18; 22:4.