NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 11:14

Context
11:14 then he promises, 1  “I will send rain for your land 2  in its season, the autumn and the spring rains, 3  so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil.

Deuteronomy 16:13

Context
The Festival of Temporary Shelters

16:13 You must celebrate the Festival of Temporary Shelters 4  for seven days, at the time of the grain and grape harvest. 5 

Deuteronomy 28:38

Context
The Curse of Reversed Status

28:38 “You will take much seed to the field but gather little harvest, because locusts will consume it.

Deuteronomy 33:5

Context

33:5 The Lord 6  was king over Jeshurun, 7 

when the leaders of the people assembled,

the tribes of Israel together. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[11:14]  1 tn The words “he promises” do not appear in the Hebrew text but are needed in the translation to facilitate the transition from the condition (v. 13) to the promise and make it clear that the Lord is speaking the words of vv. 14-15.

[11:14]  2 tn Heb “the rain of your land.” In this case the genitive (modifying term) indicates the recipient of the rain.

[11:14]  3 sn The autumn and the spring rains. The “former” (יוֹרֶה, yoreh) and “latter” (מַלְקוֹשׁ, malqosh) rains come in abundance respectively in September/October and March/April. Planting of most crops takes place before the former rains fall and the harvests follow the latter rains.

[16:13]  4 tn The Hebrew phrase חַג הַסֻּכֹּת (khag hassukot, “festival of huts” or “festival of shelters”) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is now preferable to the traditional “tabernacles” (KJV, ASV, NIV) in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut; booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. Clearer is the English term “shelters” (so NCV, TEV, CEV, NLT), but this does not reflect the temporary nature of the living arrangement. This feast was a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt, suggesting that a translation like “temporary shelters” is more appropriate.

[16:13]  5 tn Heb “when you gather in your threshing-floor and winepress.”

[33:5]  7 tn Heb “he was king.” The present translation avoids the sudden shift in person and the mistaken impression that Moses is the referent by specifying the referent as “the Lord.”

[33:5]  8 sn Jeshurun is a term of affection referring to Israel, derived from the Hebrew verb יָשַׁר (yashar, “be upright”). See note on the term in Deut 32:15.

[33:5]  9 sn The following blessing is given to the tribes in order, although the tribe of Simeon is curiously missing from the list.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA