Deuteronomy 11:18
Context11:18 Fix these words of mine into your mind and being, 1 and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols 2 on your forehead.
Deuteronomy 11:13
Context11:13 Now, if you pay close attention 3 to my commandments that I am giving you today and love 4 the Lord your God and serve him with all your mind and being, 5
Deuteronomy 13:3
Context13:3 You must not listen to the words of that prophet or dreamer, 6 for the Lord your God will be testing you to see if you love him 7 with all your mind and being. 8


[11:18] 1 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
[11:18] 2 tn On the Hebrew term טוֹטָפֹת (totafot, “reminders”), cf. Deut 6:4-9.
[11:13] 3 tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”
[11:13] 4 tn Again, the Hebrew term אָהַב (’ahav) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).
[11:13] 5 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
[13:3] 5 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
[13:3] 6 tn Heb “the
[13:3] 7 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.