Deuteronomy 12:29-31
Context12:29 When the Lord your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land. 1 12:30 After they have been destroyed from your presence, be careful not to be ensnared like they are; do not pursue their gods and say, “How do these nations serve their gods? I will do the same.” 12:31 You must not worship the Lord your God the way they do! 2 For everything that is abhorrent 3 to him, 4 everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!
Leviticus 18:26-27
Context18:26 You yourselves must obey 5 my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst, 6 18:27 for the people who were in the land before you have done all these abominations, 7 and the land has become unclean.
Leviticus 18:30
Context18:30 You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 8 that have been done before you, so that you do not 9 defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”
[12:29] 1 tn Heb “dwell in their land” (so NASB). In the Hebrew text vv. 29-30 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides it into two.
[12:31] 2 tn Heb “you must not do thus to/for the
[12:31] 3 tn See note on this term at Deut 7:25.
[12:31] 4 tn Heb “every abomination of the
[18:26] 5 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew
[18:26] 6 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”
[18:27] 7 tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”
[18:30] 8 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
[18:30] 9 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.