Deuteronomy 12:31
Context12:31 You must not worship the Lord your God the way they do! 1 For everything that is abhorrent 2 to him, 3 everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!
Deuteronomy 18:12
Context18:12 Whoever does these things is abhorrent to the Lord and because of these detestable things 4 the Lord your God is about to drive them out 5 from before you.
Genesis 15:16
Context15:16 In the fourth generation 6 your descendants 7 will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.” 8
Leviticus 18:24-25
Context18:24 “‘Do not defile yourselves with any of these things, for the nations which I am about to drive out before you 9 have been defiled with all these things. 18:25 Therefore 10 the land has become unclean and I have brought the punishment for its iniquity upon it, 11 so that the land has vomited out its inhabitants.


[12:31] 1 tn Heb “you must not do thus to/for the
[12:31] 2 tn See note on this term at Deut 7:25.
[12:31] 3 tn Heb “every abomination of the
[18:12] 4 tn Heb “these abhorrent things.” The repetition is emphatic. For stylistic reasons, to avoid redundancy, the same term used earlier in the verse has been translated “detestable” here.
[18:12] 5 tn The translation understands the Hebrew participial form as having an imminent future sense here.
[15:16] 7 sn The term generation is being used here in its widest sense to refer to a full life span. When the chronological factors are considered and the genealogies tabulated, there are four hundred years of bondage. This suggests that in this context a generation is equivalent to one hundred years.
[15:16] 8 tn Heb “they”; the referent (“your descendants”) has been supplied in the translation for clarity.
[15:16] 9 tn Heb “is not yet complete.”
[18:24] 10 tn Heb “which I am sending away (Piel participle of שָׁלַח [shalakh, “to send”]) from your faces.” The rendering here takes the participle as anticipatory of the coming conquest events.
[18:25] 13 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here.
[18:25] 14 tn Heb “and I have visited its [punishment for] iniquity on it.” See the note on Lev 17:16 above.