Deuteronomy 12:7
Context12:7 Both you and your families 1 must feast there before the Lord your God and rejoice in all the output of your labor with which he 2 has blessed you.
Deuteronomy 28:8
Context28:8 The Lord will decree blessing for you with respect to your barns and in everything you do – yes, he will bless you in the land he 3 is giving you.
Deuteronomy 12:18
Context12:18 Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he 4 chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites 5 in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor. 6
Deuteronomy 15:10
Context15:10 You must by all means lend 7 to him and not be upset by doing it, 8 for because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you attempt.
Deuteronomy 23:20
Context23:20 You may lend with interest to a foreigner, but not to your fellow Israelite; if you keep this command the Lord your God will bless you in all you undertake in the land you are about to enter to possess.
Deuteronomy 28:20
Context28:20 “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you 9 in everything you undertake 10 until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me. 11


[12:7] 1 tn Heb “and your houses,” referring to entire households. The pronouns “you” and “your” are plural in the Hebrew text.
[12:7] 2 tn Heb “the
[28:8] 3 tn Heb “the
[12:18] 5 tn Heb “the
[12:18] 6 tn See note at Deut 12:12.
[12:18] 7 tn Heb “in all the sending forth of your hands.”
[15:10] 7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “by all means.”
[15:10] 8 tc Heb “your heart must not be grieved in giving to him.” The LXX and Orig add, “you shall surely lend to him sufficient for his need,” a suggestion based on the same basic idea in v. 8. Such slavish adherence to stock phrases is without warrant in most cases, and certainly here.
[28:20] 9 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.”
[28:20] 10 tn Heb “in all the stretching out of your hand.”
[28:20] 11 tc For the MT first person common singular suffix (“me”), the LXX reads either “Lord” (Lucian) or third person masculine singular suffix (“him”; various codices). The MT’s more difficult reading probably represents the original text.