NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 13:13

Context
13:13 some evil people 1  have departed from among you to entice the inhabitants of their cities, 2  saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before). 3 

Deuteronomy 13:6

Context
False Prophets in the Family

13:6 Suppose your own full brother, 4  your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods 5  that neither you nor your ancestors 6  have previously known, 7 

Drag to resizeDrag to resize

[13:13]  1 tn Heb “men, sons of Belial.” The Hebrew term בְּלִיַּעַל (bÿliyyaal) has the idea of worthlessness, without morals or scruples (HALOT 133-34 s.v.). Cf. NAB, NRSV “scoundrels”; TEV, CEV “worthless people”; NLT “worthless rabble.”

[13:13]  2 tc The LXX and Tg read “your” for the MT’s “their.”

[13:13]  3 tn The translation understands the relative clause as a statement by Moses, not as part of the quotation from the evildoers. See also v. 2.

[13:6]  4 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.

[13:6]  5 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’”

[13:6]  6 tn Heb “fathers” (also in v. 17).

[13:6]  7 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA