NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 13:6

Context
False Prophets in the Family

13:6 Suppose your own full brother, 1  your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods 2  that neither you nor your ancestors 3  have previously known, 4 

Deuteronomy 14:21

Context
14:21 You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages 5  and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk. 6 

Deuteronomy 30:9

Context
30:9 The Lord your God will make the labor of your hands 7  abundantly successful and multiply your children, 8  the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the Lord your God will once more 9  rejoice over you to make you prosperous 10  just as he rejoiced over your ancestors,
Drag to resizeDrag to resize

[13:6]  1 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.

[13:6]  2 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’”

[13:6]  3 tn Heb “fathers” (also in v. 17).

[13:6]  4 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).

[14:21]  5 tn Heb “gates” (also in vv. 27, 28, 29).

[14:21]  6 sn Do not boil a young goat in its mother’s milk. This strange prohibition – one whose rationale is unclear but probably related to pagan ritual – may seem out of place here but actually is not for the following reasons: (1) the passage as a whole opens with a prohibition against heathen mourning rites (i.e., death, vv. 1-2) and closes with what appear to be birth and infancy rites. (2) In the other two places where the stipulation occurs (Exod 23:19 and Exod 34:26) it similarly concludes major sections. (3) Whatever the practice signified it clearly was abhorrent to the Lord and fittingly concludes the topic of various breaches of purity and holiness as represented by the ingestion of unclean animals (vv. 3-21). See C. M. Carmichael, “On Separating Life and Death: An Explanation of Some Biblical Laws,” HTR 69 (1976): 1-7; J. Milgrom, “You Shall Not Boil a Kid In Its Mother’s Milk,” BRev 1 (1985): 48-55; R. J. Ratner and B. Zuckerman, “In Rereading the ‘Kid in Milk’ Inscriptions,” BRev 1 (1985): 56-58; and M. Haran, “Seething a Kid in its Mother’s Milk,” JJS 30 (1979): 23-35.

[30:9]  9 tc The MT reads “hand” (singular). Most versions read the plural.

[30:9]  10 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV); NRSV “of your body.”

[30:9]  11 tn Heb “return and.” The Hebrew verb is used idiomatically here to indicate the repetition of the following action.

[30:9]  12 tn The Hebrew text includes “for good.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.80 seconds
powered by
bible.org - YLSA