NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 15:21

Context
15:21 If they have any kind of blemish – lameness, blindness, or anything else 1  – you may not offer them as a sacrifice to the Lord your God.

Deuteronomy 32:5

Context

32:5 His people have been unfaithful 2  to him;

they have not acted like his children 3  – this is their sin. 4 

They are a perverse 5  and deceitful generation.

Deuteronomy 17:1

Context
17:1 You must not sacrifice to him 6  a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive 7  to the Lord your God.
Drag to resizeDrag to resize

[15:21]  1 tn Heb “any evil blemish”; NASB “any (+ other NAB, TEV) serious defect.”

[32:5]  2 tc The 3rd person masculine singular שָׁחַת (shakhat) is rendered as 3rd person masculine plural by Smr, a reading supported by the plural suffix on מוּם (mum, “defect”) as well as the plural of בֵּן (ben, “sons”).

[32:5]  3 tn Heb “(they are) not his sons.”

[32:5]  4 tn Heb “defect” (so NASB). This highly elliptical line suggests that Israel’s major fault was its failure to act like God’s people; in fact, they acted quite the contrary.

[32:5]  5 tn Heb “twisted,” “crooked.” See Ps 18:26.

[17:1]  3 tn Heb “to the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

[17:1]  4 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA