Deuteronomy 16:22
Context16:22 You must not erect a sacred pillar, 1 a thing the Lord your God detests.
Deuteronomy 22:4
Context22:4 When you see 2 your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 3 instead, you must be sure 4 to help him get the animal on its feet again. 5
Deuteronomy 28:36
Context28:36 The Lord will force you and your king 6 whom you will appoint over you to go away to a people whom you and your ancestors have not known, and you will serve other gods of wood and stone there.


[16:22] 1 sn Sacred pillar. This refers to the stelae (stone pillars; the Hebrew term is מַצֵּבֹת, matsevot) associated with Baal worship, perhaps to mark a spot hallowed by an alleged visitation of the gods. See also Deut 7:5.
[22:4] 2 tn Heb “you must not see.” See note at 22:1.
[22:4] 3 tn Heb “and (must not) hide yourself from them.”
[22:4] 4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.”
[22:4] 5 tn Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity.