[16:6] 2 tn Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.
[16:6] 3 tc The MT reading אֶל (’el, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”
[16:6] 4 tn Heb “the