Deuteronomy 18:1
Context18:1 The Levitical priests 1 – indeed, the entire tribe of Levi – will have no allotment or inheritance with Israel; they may eat the burnt offerings of the Lord and of his inheritance. 2
Deuteronomy 27:12
Context27:12 “The following tribes 3 must stand to bless the people on Mount Gerizim when you cross the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
Deuteronomy 33:8
Context33:8 Of Levi he said:
Your Thummim and Urim 4 belong to your godly one, 5
whose authority you challenged at Massah, 6
and with whom you argued at the waters of Meribah. 7


[18:1] 1 tn The MT places the terms “priests” and “Levites” in apposition, thus creating an epexegetical construction in which the second term qualifies the first, i.e., “Levitical priests.” This is a way of asserting their legitimacy as true priests. The Syriac renders “to the priest and to the Levite,” making a distinction between the two, but one that is out of place here.
[18:1] 2 sn Of his inheritance. This is a figurative way of speaking of the produce of the land the
[27:12] 3 tn The word “tribes” has been supplied here and in the following verse in the translation for clarity.
[33:8] 5 sn Thummim and Urim. These terms, whose meaning is uncertain, refer to sacred stones carried in a pouch on the breastplate of the high priest and examined on occasion as a means of ascertaining God’s will or direction. See Exod 28:30; Lev 8:8; Num 27:21; 1 Sam 28:6. See also C. Van Dam, NIDOTTE 1:329-31.
[33:8] 6 tn Heb “godly man.” The reference is probably to Moses as representative of the whole tribe of Levi.
[33:8] 7 sn Massah means “testing” in Hebrew; the name is a wordplay on what took place there. Cf. Exod 17:7; Deut 6:16; 9:22; Ps 95:8-9.
[33:8] 8 sn Meribah means “contention, argument” in Hebrew; this is another wordplay on the incident that took place there. Cf. Num 20:13, 24; Ps 106:32.