Deuteronomy 19:14
Context19:14 You must not encroach on your neighbor’s property, 1 which will have been defined 2 in the inheritance you will obtain in the land the Lord your God is giving you. 3
Proverbs 22:28
Context22:28 Do not move an ancient boundary stone 4
which was put in place by your ancestors. 5
Proverbs 23:10-11
Context23:10 Do not move an ancient boundary stone,
or take over 6 the fields of the fatherless,
23:11 for their Protector 7 is strong;
he will plead their case against you. 8
[19:14] 1 tn Heb “border.” Cf. NRSV “You must not move your neighbor’s boundary marker.”
[19:14] 2 tn Heb “which they set off from the beginning.”
[19:14] 3 tn The Hebrew text includes “to possess it.” This phrase has been left untranslated to avoid redundancy.
[22:28] 4 sn Moving a boundary stone was (and still is) a major problem. The boundaries that were established by the forefathers were to be preserved, but no law would stop such violations if people lacked integrity (e.g., Deut 19:14; 27:17; 1 Kgs 21:16-19). Boundaries in Israel were sacred because God owned the land and he apportioned the property to the tribes. To extend one’s property illegally by moving a neighbor’s boundary marker was a violation of covenant and oath. Of course, disputes could arise when both sides claim their ancestors established a boundary.
[22:28] 5 tn Heb “your fathers” (so NAB, NASB).
[23:10] 6 tn Or “encroach on” (NIV, NRSV); Heb “go into.”
[23:11] 7 tn The participle גֹּאֵל (go’el) describes a “kinsman redeemer.” Some English versions explicitly cite “God” (e.g., NCV, CEV) or “the Lord” (e.g. TEV).
[23:11] 8 sn This is the tenth saying; once again there is a warning not to encroach on other people’s rights and property, especially the defenseless (see v. 10; 22:22-23, 28).