Deuteronomy 2:15-16
Context2:15 Indeed, it was the very hand of the Lord that eliminated them from within 1 the camp until they were all gone.
2:16 So it was that after all the military men had been eliminated from the community, 2
Deuteronomy 7:21
Context7:21 You must not tremble in their presence, for the Lord your God, who is present among you, is a great and awesome God.
Deuteronomy 18:2
Context18:2 They 3 will have no inheritance in the midst of their fellow Israelites; 4 the Lord alone is their inheritance, just as he had told them.
Deuteronomy 18:15
Context18:15 The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you – from your fellow Israelites; 5 you must listen to him.
Deuteronomy 19:19-20
Context19:19 you must do to him what he had intended to do to the accused. In this way you will purge 6 evil from among you. 19:20 The rest of the people will hear and become afraid to keep doing such evil among you.
Deuteronomy 21:9
Context21:9 In this manner you will purge out the guilt of innocent blood from among you, for you must do what is right before 7 the Lord.
Deuteronomy 23:16
Context23:16 Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages 8 he prefers; you must not oppress him.
Deuteronomy 28:43
Context28:43 The foreigners 9 who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.
Deuteronomy 29:11
Context29:11 your infants, your wives, and the 10 foreigners living in your encampment, those who chop wood and those who carry water –


[2:15] 1 tn Heb “from the middle of.” Although many recent English versions leave this expression untranslated, the point seems to be that these soldiers did not die in battle but “within the camp.”
[2:16] 2 tn Heb “and it was when they were eliminated, all the men of war, to die from the midst of the people.”
[18:2] 3 tn Heb “he” (and throughout the verse).
[18:2] 4 tn Heb “brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NASB “their countrymen”; NRSV “the other members of the community.”
[18:15] 4 tc The MT expands here on the usual formula by adding “from among you” (cf. Deut 17:15; 18:18; Smr; a number of Greek texts). The expansion seems to be for the purpose of emphasis, i.e., the prophet to come must be not just from Israel but an Israelite by blood.
[19:19] 5 tn Heb “you will burn out” (בִּעַרְתָּ, bi’arta). Like a cancer, unavenged sin would infect the whole community. It must, therefore, be excised by the purging out of its perpetrators who, presumably, remained unrepentant (cf. Deut 13:6; 17:7, 12; 21:21; 22:21-22, 24; 24:7).
[21:9] 6 tn Heb “in the eyes of” (so ASV, NASB, NIV).
[28:43] 8 tn Heb “the foreigner.” This is a collective singular and has therefore been translated as plural; this includes the pronouns in the following verse, which are also singular in the Hebrew text.