Deuteronomy 2:15
Context2:15 Indeed, it was the very hand of the Lord that eliminated them from within 1 the camp until they were all gone.
Deuteronomy 23:11
Context23:11 When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.
Deuteronomy 2:14
Context2:14 Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to die, just as the Lord had vowed to them.
Deuteronomy 23:10
Context23:10 If there is someone among you who is impure because of some nocturnal emission, 2 he must leave the camp; he may not reenter it immediately.


[2:15] 1 tn Heb “from the middle of.” Although many recent English versions leave this expression untranslated, the point seems to be that these soldiers did not die in battle but “within the camp.”
[23:10] 2 tn Heb “nocturnal happening.” The Hebrew term קָרֶה (qareh) merely means “to happen” so the phrase here is euphemistic (a “night happening”) for some kind of bodily emission such as excrement or semen. Such otherwise normal physical functions rendered one ritually unclean whether accidental or not. See Lev 15:16-18; 22:4.