Deuteronomy 2:34
Context2:34 At that time we seized all his cities and put every one of them 1 under divine judgment, 2 including even the women and children; we left no survivors.
Deuteronomy 3:3
Context3:3 So the Lord our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army and we struck them down until not a single survivor was left. 3
Deuteronomy 4:27
Context4:27 Then the Lord will scatter you among the peoples and there will be very few of you 4 among the nations where the Lord will drive you.
Deuteronomy 28:62
Context28:62 There will be very few of you left, though at one time you were as numerous as the stars in the sky, 5 because you will have disobeyed 6 the Lord your God.


[2:34] 1 tn Heb “every city of men.” This apparently identifies the cities as inhabited.
[2:34] 2 tn Heb “under the ban” (נַחֲרֵם, nakharem). The verb employed is חָרַם (kharam, usually in the Hiphil) and the associated noun is חֵרֶם (kherem). See J. Naudé, NIDOTTE, 2:276-77, and, for a more thorough discussion, Susan Niditch, War in the Hebrew Bible, 28-77.
[3:3] 3 tn Heb “was left to him.” The final phrase “to him” is redundant in English and has been left untranslated.
[4:27] 5 tn Heb “you will be left men (i.e., few) of number.”
[28:62] 7 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.