Deuteronomy 2:36
Context2:36 From Aroer, 1 which is at the edge of Wadi Arnon (it is the city in the wadi), 2 all the way to Gilead there was not a town able to resist us – the Lord our God gave them all to us.
Deuteronomy 11:25
Context11:25 Nobody will be able to resist you; the Lord your God will spread the fear and terror of you over the whole land on which you walk, just as he promised you.
Deuteronomy 21:1
Context21:1 If a homicide victim 3 should be found lying in a field in the land the Lord your God is giving you, 4 and no one knows who killed 5 him,
Deuteronomy 24:7
Context24:7 If a man is found kidnapping a person from among his fellow Israelites, 6 and regards him as mere property 7 and sells him, that kidnapper 8 must die. In this way you will purge 9 evil from among you.
Deuteronomy 28:55
Context28:55 He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating (since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict 10 you in your villages.
Deuteronomy 31:6
Context31:6 Be strong and courageous! Do not fear or tremble before them, for the Lord your God is the one who is going with you. He will not fail you or abandon you!”


[2:36] 1 sn Aroer. Now known as àAraáir on the northern edge of the Arnon river, Aroer marked the southern limit of Moab and, later, of the allotment of the tribe of Reuben (Josh 13:9, 16).
[2:36] 2 tn Heb “the city in the wadi.” This enigmatic reference may refer to Ar or, more likely, to Aroer itself. Epexegetically the text might read, “From Aroer…, that is, the city in the wadi.” See D. L. Christensen, Deuteronomy 1–11 (WBC), 49.
[21:1] 3 tn Heb “slain [one].” The term חָלָל (khalal) suggests something other than a natural death (cf. Num 19:16; 23:24; Jer 51:52; Ezek 26:15; 30:24; 31:17-18).
[21:1] 4 tn The Hebrew text includes “to possess it,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.
[21:1] 5 tn Heb “struck,” but in context a fatal blow is meant; cf. NLT “who committed the murder.”
[24:7] 5 tn Heb “from his brothers, from the sons of Israel.” The terms “brothers” and “sons of Israel” are in apposition; the second defines the first more specifically.
[24:7] 6 tn Or “and enslaves him.”
[24:7] 8 tn Heb “burn.” See note on the word “purge” in Deut 19:19.
[28:55] 7 tn Heb “besiege,” redundant with the noun “siege.”