Deuteronomy 2:6
Context2:6 You may purchase 1 food to eat and water to drink from them.
Deuteronomy 2:15
Context2:15 Indeed, it was the very hand of the Lord that eliminated them from within 2 the camp until they were all gone.
Deuteronomy 7:20
Context7:20 Furthermore, the Lord your God will release hornets 3 among them until the very last ones who hide from you 4 perish.
Deuteronomy 9:20
Context9:20 The Lord was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him 5 too.


[2:6] 1 tn Heb includes “with silver.”
[2:15] 2 tn Heb “from the middle of.” Although many recent English versions leave this expression untranslated, the point seems to be that these soldiers did not die in battle but “within the camp.”
[7:20] 3 tn The meaning of the term translated “hornets” (צִרְעָה, tsir’ah) is debated. Various suggestions are “discouragement” (HALOT 1056-57 s.v.; cf. NEB, TEV, CEV “panic”; NCV “terror”) and “leprosy” (J. H. Tigay, Deuteronomy [JPSTC], 360, n. 33; cf. NRSV “the pestilence”), as well as “hornet” (BDB 864 s.v.; cf. NAB, NASB, NIV, NLT). The latter seems most suitable to the verb שָׁלַח (shalakh, “send”; cf. Exod 23:28; Josh 24:12).
[7:20] 4 tn Heb “the remnant and those who hide themselves.”
[9:20] 4 tn Heb “Aaron.” The pronoun is used in the translation to avoid redundancy.